تفسير الآية 10 من سورة الأعرَاف
هنا تجد تفسير الآية 10 من سورة الأعرَاف من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
ولقد مكَّنَّا لكم -أيها الناس- في الأرض، وجعلناها قرارًا لكم، وجعلنا لكم فيها ما تعيشون به من مطاعم ومشارب، ومع ذلك فشكركم لنعم الله قليل.
﴿ولقد مكَّناكم﴾ يا بني آدم ﴿في الأرض وجعلنا لكم فيها معايش﴾ بالياء أسبابا تعيشون بها جمع معيشة ﴿قليلا ما﴾ لتأكيد القلة «تشكرون» على ذلك.
يقول تعالى ممتنا على عباده بذكر المسكن والمعيشة: ﴿وَلَقَدْ مَكَّنَّاكُمْ فِي الْأَرْضِ﴾ أي: هيأناها لكم، بحيث تتمكنون من البناء عليها وحرثها، ووجوه الانتفاع بها ﴿وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَايِشَ﴾ مما يخرج من الأشجار والنبات، ومعادن الأرض، وأنواع الصنائع والتجارات، فإنه هو الذي هيأها، وسخر أسبابها. ﴿قَلِيلًا مَا تَشْكُرُونَ﴾ اللّه، الذي أنعم عليكم بأصناف النعم، وصرف عنكم النقم.
ولقد مَكَّناكم - يا بني آدم - في الأرض، وجعلنا لكم فيها أسبابًا للعيش، فكان عليكم أن تشكروا الله على ذلك، لكن شكركم كان قليلًا.
إعراب الآية 10 من سورة الأعرَاف
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(وَلَقَدْ) اللام واقعة في جواب القسم. وقد حرف تحقيق (مَكَّنَّاكُمْ فِي الْأَرْضِ) فعل ماض وفاعله ومفعوله، وقد تعلق الجار والمجرور بهذا الفعل والجملة لا محل لها من الإعراب. (وَجَعَلْنا لَكُمْ) فعل ماض تعلق به الجار والمجرور ونا فاعله. (فِيها) متعلقان بمحذوف حال من معايش كان صفة له فلما تقدم عليه صار حالا. (مَعايِشَ) مفعول به والجملة معطوفة (قَلِيلًا) صفة لمصدر محذوف. (ما) زائدة وجملة (تَشْكُرُونَ) مستأنفة لا محل لها أو حالية.
موضع الآية 10 من سورة الأعرَاف
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 10 من سورة الأعرَاف • الصفحة 151 • الجزء 8 • الترتيب العام: 964 من 6236
ترجمات معنى الآية 10 من سورة الأعرَاف
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
And We have certainly established you upon the earth and made for you therein ways of livelihood. Little are you grateful
Мы наделили вас властью на земле и определили для вас средства к существованию. Как же мала ваша благодарность
ہم نے تمھیں زمین میں اختیارات کے ساتھ بسایا اور تمہارے لیے یہاں سامان زیست فراہم کیا، مگر تم لوگ کم ہی شکر گزار ہوتے ہو
Sizi yeryüzünde yerleştirdik ve orada size geçimlikler yarattık. Öyleyken pek az şükrediyorsunuz
Les he concedido poder en la Tierra y he dispuesto los medios para que vivan en ella. Pero, ¡qué poco agradecen
আমি তোমাদেরকে পৃথিবীতে ঠাই দিয়েছি এবং তোমাদের জীবিকা নির্দিষ্ট করে দিয়েছি। তোমরা অল্পই কৃতজ্ঞতা স্বীকার কর।
مواضيع مرتبطة بالآية 10 من سورة الأعرَاف
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.