تفسير الآية 10

سورة التوبَة
10
لَا يَرۡقُبُونَ فِي مُؤۡمِنٍ إِلّٗا وَلَا ذِمَّةٗۚ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُعۡتَدُونَ
الاستماع

تفسير الآية 10 من سورة التوبَة

هنا تجد تفسير الآية 10 من سورة التوبَة من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

إن هؤلاء المشركين حرب على الإيمان وأهله، فلا يقيمون وزنًا لقرابة المؤمن ولا لعهده، وشأنهم العدوان والظلم.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 10 من سورة التوبَة

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

تقدم إعرابها قبل آيتين. (هُمُ) ضمير فصل أو ضمير رفع مبتدأ ثان و(الْمُعْتَدُونَ) خبره والجملة الاسمية (هُمُ الْمُعْتَدُونَ) خبر اسم الإشارة.

موضع الآية 10 من سورة التوبَة

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 10 من سورة التوبَة • الصفحة 188 • الجزء 10 • الترتيب العام: 1245 من 6236

ترجمات معنى الآية 10 من سورة التوبَة

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

They do not observe toward a believer any pact of kinship or covenant of protection. And it is they who are the transgressors

Они не соблюдают по отношению к верующим ни родственных, ни договорных обязательств. Они - преступники

کسی مومن کے معاملہ میں نہ یہ قرابت کا لحاظ کرتے ہیں اور نہ کسی عہد کی ذمہ داری کا اور زیادتی ہمیشہ انہی کی طرف سے ہوئی ہے

Onlar hiçbir müminin yakınlık veya ahdini gözetmezler. İşte aşırı gidenler bunlardır

No respetan pacto ni compromiso con los creyentes. Ellos son los transgresores

তারা মর্যাদা দেয় না কোন মুসলমানের ক্ষেত্রে আত্নীয়তার, আর না অঙ্গীকারের। আর তারাই সীমালংঘনকারী।

مواضيع مرتبطة بالآية 10 من سورة التوبَة

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.