تفسير الآية 102

سورة الأعرَاف
102
وَمَا وَجَدۡنَا لِأَكۡثَرِهِم مِّنۡ عَهۡدٖۖ وَإِن وَجَدۡنَآ أَكۡثَرَهُمۡ لَفَٰسِقِينَ
الاستماع

تفسير الآية 102 من سورة الأعرَاف

هنا تجد تفسير الآية 102 من سورة الأعرَاف من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

وما وَجَدْنا لأكثر الأم الماضية من أمانة ولا وفاء بالعهد، وما وجدنا أكثرهم إلا فسقة عن طاعة الله وامتثال أمره.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 102 من سورة الأعرَاف

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(وَما) نافية لا عمل لها والواو استئنافية. (وَجَدْنا) فعل ماض وفاعله. (لِأَكْثَرِهِمْ) متعلقان بالفعل وجدنا أو بمحذوف حال (مِنْ عَهْدٍ) كان صفة له فلما تقدم صار حالا على القاعدة. (مِنْ عَهْدٍ) من حرف جر زائد وعهد اسم مجرور لفظا منصوب محلا على أنه مفعول به، والجملة مستأنفة. (وَإِنْ) مخففة من الثقيلة لا عمل لها لأنه وليها فعل ولهذا جاء بعدها اللام الفارقة التي تفرق بين النافية والمخففة. (وَجَدْنا) فعل ماض وفاعل. (أَكْثَرَهُمْ) مفعول به. (فاسقين) مفعول به ثان واللام هي الفارقة والجملة معطوفة.

موضع الآية 102 من سورة الأعرَاف

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 102 من سورة الأعرَاف • الصفحة 163 • الجزء 9 • الترتيب العام: 1056 من 6236

ترجمات معنى الآية 102 من سورة الأعرَاف

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

And We did not find for most of them any covenant; but indeed, We found most of them defiantly disobedient

Большинство из них Мы не нашли верными завету. Воистину, Мы нашли большинство из них нечестивцами

ہم نے ان میں سے اکثر میں کوئی پاس عہد نہ پایا بلکہ اکثر کو فاسق ہی پایا

Onların çoğunda ahde bağlılık görmedik, çoğunu fasık kimseler olarak bulduk

La mayoría de ellos no cumplían sus compromisos y eran perversos

আর তাদের অধিকাংশ লোককেই আমি প্রতিজ্ঞা বাস্তবায়নকারীরূপে পাইনি; বরং তাদের অধিকাংশকে পেয়েছি হুকুম অমান্যকারী।

مواضيع مرتبطة بالآية 102 من سورة الأعرَاف

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.