تفسير الآية 102 من سورة الأعرَاف
هنا تجد تفسير الآية 102 من سورة الأعرَاف من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
وما وَجَدْنا لأكثر الأم الماضية من أمانة ولا وفاء بالعهد، وما وجدنا أكثرهم إلا فسقة عن طاعة الله وامتثال أمره.
﴿وما وجدنا لأكثرهم﴾ أي الناس ﴿من عهد﴾ أي وفاء بعهدهم يوم أخذ الميثاق «وإن» مخففة ﴿وجدنا أكثرهم لفاسقين﴾.
﴿وَمَا وَجَدْنَا لِأَكْثَرِهِمْ مِنْ عَهْدٍ ْ﴾ أي: وما وجدنا لأكثر الأمم الذين أرسل اللّه إليهم الرسل من عهد، أي: من ثبات والتزام لوصية اللّه التي أوصى بها جميع العالمين، ولا انقادوا لأوامره التي ساقها إليهم على ألسنة رسله. ﴿وَإِنْ وَجَدْنَا أَكْثَرَهُمْ لَفَاسِقِينَ ْ﴾ أي: خارجين عن طاعة اللّه، متبعين لأهوائهم بغير هدى من اللّه، فاللّه تعالى امتحن العباد بإرسال الرسل وإنزال الكتب، وأمرهم باتباع عهده وهداه، فلم يمتثل لأمره إلا القليل من الناس، الذين سبقت لهم من اللّه، سابقة السعادة. وأما أكثر الخلق فأعرضوا عن الهدى، واستكبروا عما جاءت به الرسل، فأحل اللّه بهم من عقوباته المتنوعة ما أحل.
وما وجدنا لأكثر الأمم التي أُرْسِلَ إليها الرسل من وفاء والتزام بما أوصاهم الله، ولم نجد لهم انقيادًا لأوامره، وإنما وجدنا أكثرهم خارجين عن طاعة الله.
إعراب الآية 102 من سورة الأعرَاف
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(وَما) نافية لا عمل لها والواو استئنافية. (وَجَدْنا) فعل ماض وفاعله. (لِأَكْثَرِهِمْ) متعلقان بالفعل وجدنا أو بمحذوف حال (مِنْ عَهْدٍ) كان صفة له فلما تقدم صار حالا على القاعدة. (مِنْ عَهْدٍ) من حرف جر زائد وعهد اسم مجرور لفظا منصوب محلا على أنه مفعول به، والجملة مستأنفة. (وَإِنْ) مخففة من الثقيلة لا عمل لها لأنه وليها فعل ولهذا جاء بعدها اللام الفارقة التي تفرق بين النافية والمخففة. (وَجَدْنا) فعل ماض وفاعل. (أَكْثَرَهُمْ) مفعول به. (فاسقين) مفعول به ثان واللام هي الفارقة والجملة معطوفة.
موضع الآية 102 من سورة الأعرَاف
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 102 من سورة الأعرَاف • الصفحة 163 • الجزء 9 • الترتيب العام: 1056 من 6236
ترجمات معنى الآية 102 من سورة الأعرَاف
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
And We did not find for most of them any covenant; but indeed, We found most of them defiantly disobedient
Большинство из них Мы не нашли верными завету. Воистину, Мы нашли большинство из них нечестивцами
ہم نے ان میں سے اکثر میں کوئی پاس عہد نہ پایا بلکہ اکثر کو فاسق ہی پایا
Onların çoğunda ahde bağlılık görmedik, çoğunu fasık kimseler olarak bulduk
La mayoría de ellos no cumplían sus compromisos y eran perversos
আর তাদের অধিকাংশ লোককেই আমি প্রতিজ্ঞা বাস্তবায়নকারীরূপে পাইনি; বরং তাদের অধিকাংশকে পেয়েছি হুকুম অমান্যকারী।
مواضيع مرتبطة بالآية 102 من سورة الأعرَاف
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.