تفسير الآية 103

سورة النَّحل
103
وَلَقَدۡ نَعۡلَمُ أَنَّهُمۡ يَقُولُونَ إِنَّمَا يُعَلِّمُهُۥ بَشَرٞۗ لِّسَانُ ٱلَّذِي يُلۡحِدُونَ إِلَيۡهِ أَعۡجَمِيّٞ وَهَٰذَا لِسَانٌ عَرَبِيّٞ مُّبِينٌ
الاستماع

تفسير الآية 103 من سورة النَّحل

هنا تجد تفسير الآية 103 من سورة النَّحل من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

ولقد نعلم أن المشركين يقولون: إن النبي يتلقى القرآن مِن بشر مِن بني آدم. كذبوا؛ فإن لسان الذي نسبوا إليه تعليم النبي أعجمي لا يُفصح، والقرآن عربي غاية في الوضوح والبيان.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 103 من سورة النَّحل

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(وَلَقَدْ) الواو عاطفة واللام واقعة في جواب قسم محذوف وقد حرف تحقيق (نَعْلَمُ) مضارع فاعله مستتر والجملة واقعة في جواب قسم لا محل لها والكلام معطوف (أَنَّهُمْ) أن وما بعدها في تأويل مصدر سد مسد مفعولي نعلم (يَقُولُونَ) مضارع مرفوع والواو فاعل والجملة خبر (إِنَّما) كافة ومكفوفة (يُعَلِّمُهُ بَشَرٌ) مضارع ومفعوله وفاعله المؤخر والجملة مقول القول (لِسانُ) مبتدأ (الَّذِي) اسم موصول مضاف إليه (يُلْحِدُونَ) مضارع مرفوع بثبوت النون والواو فاعل والجملة صلة (إِلَيْهِ) متعلقان بيلحدون (أَعْجَمِيٌّ) خبر (وَهذا) الواو عاطفة وذا اسم إشارة مبتدأ والهاء للتنبيه (لِسانُ) خبر (عَرَبِيٌّ) صفة (مُبِينٌ) صفة ثانية والجملة معطوفة

موضع الآية 103 من سورة النَّحل

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 103 من سورة النَّحل • الصفحة 279 • الجزء 14 • الترتيب العام: 2004 من 6236

ترجمات معنى الآية 103 من سورة النَّحل

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

And We certainly know that they say, "It is only a human being who teaches the Prophet." The tongue of the one they refer to is foreign, and this Qur'an is [in] a clear Arabic language

Мы знаем, что они говорят: «Воистину, его обучает человек». Язык того, на кого они указывают, является иноземным, тогда как это - ясный арабский язык

ہمیں معلوم ہے یہ لوگ تمہارے متعلق کہتے ہیں کہ اس شخص کو ایک آدمی سکھاتا پڑھاتا ہے حالانکہ ان کا اشارہ جس آدمی کی طرف ہے اس کی زبان عجمی ہے اور یہ صاف عربی زبان ہے

And olsun ki: "Ona elbette bir insan öğretiyor" dediklerini biliyoruz. Kast ettikleri kimsenin dili yabancıdır, Kuran ise fasih Arapça'dır

Sé muy bien que dicen: "Es un hombre quien se lo transmite [el Corán]". Pero bien saben que el idioma de quien ellos aluden no es el árabe, mientras que éste [Corán] es en árabe puro

আমি তো ভালভাবেই জানি যে, তারা বলেঃ তাকে জনৈক ব্যক্তি শিক্ষা দেয়। যার দিকে তারা ইঙ্গিত করে, তার ভাষা তো আরবী নয় এবং এ কোরআন পরিষ্কার আরবী ভাষায়।

مواضيع مرتبطة بالآية 103 من سورة النَّحل

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.