تفسير الآية 103 من سورة الكَهف
هنا تجد تفسير الآية 103 من سورة الكَهف من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
قل -أيها الرسول- للناس محذرًا: هل نُخبركم بأخسر الناس أعمالا؟
﴿قل هل ننبِّئكم بالأخسرين أعمالاً﴾ تمييز طابق المميز، وبيَّنهم بقوله:
أي: قل يا محمد، للناس -على وجه التحذير والإنذار-: هل أخبركم بأخسر الناس أعمالا على الإطلاق؟
قل - أيها الرسول -: هل نخبركم - أيها الناس - بأعظم الناس خسرانًا لعمله؟
إعراب الآية 103 من سورة الكَهف
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(قُلْ) أمر والفاعل مستتر والجملة مستأنفة (هَلْ) أداة استفهام (نُنَبِّئُكُمْ) مضارع فاعله مستتر والكاف مفعول به والجملة مقول القول (بِالْأَخْسَرِينَ) متعلقان بننبئكم (أَعْمالًا) تمييز
موضع الآية 103 من سورة الكَهف
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 103 من سورة الكَهف • الصفحة 304 • الجزء 16 • الترتيب العام: 2243 من 6236
ترجمات معنى الآية 103 من سورة الكَهف
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
Say, [O Muhammad], "Shall we [believers] inform you of the greatest losers as to [their] deeds
Скажи: «Не сообщить ли вам о тех, чьи деяния принесут наибольший убыток
اے محمدؐ، ان سے کہو، کیا ہم تمہیں بتائیں کہ اپنے اعمال میں سب سے زیادہ ناکام و نامراد لوگ کون ہیں؟
Size, amelce en çok kayıpta bulunanları haber verelim mi?" de
Diles: "¿Quieren que les haga saber quiénes son los que no obtendrán beneficio alguno por sus obras
বলুনঃ আমি কি তোমাদেরকে সেসব লোকের সংবাদ দেব, যারা কর্মের দিক দিয়ে খুবই ক্ষতিগ্রস্ত।
مواضيع مرتبطة بالآية 103 من سورة الكَهف
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.