تفسير الآية 103

سورة الأنعَام
103
لَّا تُدۡرِكُهُ ٱلۡأَبۡصَٰرُ وَهُوَ يُدۡرِكُ ٱلۡأَبۡصَٰرَۖ وَهُوَ ٱللَّطِيفُ ٱلۡخَبِيرُ
الاستماع

تفسير الآية 103 من سورة الأنعَام

هنا تجد تفسير الآية 103 من سورة الأنعَام من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

لا ترى اللهَ الأبصارُ في الدنيا، أما في الدار الآخرة فإن المؤمنين يرون ربهم بغير إحاطة، وهو سبحانه يدرك الأبصار ويحيط بها، ويعلمها على ما هي عليه، وهو اللطيف بأوليائه الذي يعلم دقائق الأشياء، الخبير الذي يعلم بواطنها.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 103 من سورة الأنعَام

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(لا تُدْرِكُهُ الْأَبْصارُ) فعل مضارع ومفعول به وفاعل، ولا نافية، والجملة مستأنفة لا محل لها. (وَهُوَ) ضمير رفع منفصل في محل رفع مبتدأ، والواو حالية (يُدْرِكُ الْأَبْصارَ) فعل مضارع ومفعوله والجملة خبر المبتدأ، والجملة الاسمية (وَهُوَ يُدْرِكُ) في محل نصب حال (وَهُوَ اللَّطِيفُ) مبتدأ وخبر والجملة الاسمية معطوفة (الْخَبِيرُ) خبر ثان.

موضع الآية 103 من سورة الأنعَام

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 103 من سورة الأنعَام • الصفحة 141 • الجزء 7 • الترتيب العام: 892 من 6236

ترجمات معنى الآية 103 من سورة الأنعَام

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

Vision perceives Him not, but He perceives [all] vision; and He is the Subtle, the Acquainted

Взоры не могут постичь Его, а Он постигает взоры. Он - Проницательный (или Добрый), Сведущий

نگاہیں اس کو نہیں پا سکتیں اور وہ نگاہوں کو پا لیتا ہے، وہ نہایت باریک بیں اور باخبر ہے

Gözler O'nu görmez, O bütün gözleri görür. O Latif'tir, haberdardır

La vista [de los seres humanos] no puede abarcarlo, pero Él sí ve [a todos Sus siervos]. Él es el Sutil y el Conocedor

দৃষ্টিসমূহ তাঁকে পেতে পারে না, অবশ্য তিনি দৃষ্টিসমূহকে পেতে পারেন। তিনি অত্যন্ত সুক্ষদর্শী, সুবিজ্ঞ।

مواضيع مرتبطة بالآية 103 من سورة الأنعَام

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.