تفسير الآية 105

سورة البَقَرَة
105
مَّا يَوَدُّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ وَلَا ٱلۡمُشۡرِكِينَ أَن يُنَزَّلَ عَلَيۡكُم مِّنۡ خَيۡرٖ مِّن رَّبِّكُمۡۚ وَٱللَّهُ يَخۡتَصُّ بِرَحۡمَتِهِۦ مَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ ذُو ٱلۡفَضۡلِ ٱلۡعَظِيمِ
الاستماع

تفسير الآية 105 من سورة البَقَرَة

هنا تجد تفسير الآية 105 من سورة البَقَرَة من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

ما يحب الكفار من أهل الكتاب والمشركين أن يُنزَّل عليكم أدنى خير من ربكم قرآنًا أو علمًا، أو نصرًا أو بشارة. والله يختص برحمته مَن يشاء مِن عباده بالنبوة والرسالة. والله ذو العطاء الكثير الواسع.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 105 من سورة البَقَرَة

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(ما يَوَدُّ) ما نافية يود فعل مضارع. (الَّذِينَ) اسم موصول في محل رفع فاعل. (كَفَرُوا) فعل ماض وفاعل والجملة صلة الموصول (مِنْ أَهْلِ) جار ومجرور متعلقان بمحذوف حال من الذين كفروا (الْكِتابِ) مضاف إليه. (وَلَا) الواو عاطفة لا زائدة للنفي. (الْمُشْرِكِينَ) معطوف على أهل مجرور بالياء لأنه جمع مذكر سالم. (أَنْ) حرف مصدري ونصب. (يُنَزَّلَ) فعل مضارع مبني للمجهول منصوب وأن وما بعدها في تأويل مصدر في محل نصب مفعول به للفعل يود. (عَلَيْكُمْ) متعلقان بينزل. (مِنْ خَيْرٍ) من حرف جر زائد، خير اسم مجرور لفظا مرفوع محلا على أنه نائب فاعل للفعل ينزل. (مِنْ رَبِّكُمْ) متعلقان بخير. (واللَّهُ) الواو استئنافية، الله لفظ الجلالة مبتدأ. (يَخْتَصُّ) فعل مضارع والفاعل هو والجملة خبر المبتدأ. (بِرَحْمَتِهِ) متعلقان بالفعل قبلهما. (مِنْ) اسم موصول مبني على السكون في محل نصب مفعول به. (يَشاءُ) فعل مضارع والفاعل هو يرجع إلى الله والجملة صلة الموصول. (وَاللَّهُ) الواو عاطفة، الله لفظ الجلالة مبتدأ. (ذُو) خبر مرفوع بالواو لأنه من الأسماء الخمسة. (الْفَضْلِ) مضاف إليه. (الْعَظِيمِ) صفة للفضل.

موضع الآية 105 من سورة البَقَرَة

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 105 من سورة البَقَرَة • الصفحة 16 • الجزء 1 • الترتيب العام: 112 من 6236

ترجمات معنى الآية 105 من سورة البَقَرَة

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

Neither those who disbelieve from the People of the Scripture nor the polytheists wish that any good should be sent down to you from your Lord. But Allah selects for His mercy whom He wills, and Allah is the possessor of great bounty

Неверующие из людей Писания и многобожники не хотят, чтобы вам ниспосылалось благо от вашего Господа. Аллах же отмечает Своей милостью, кого пожелает. Аллах обладает великой милостью

یہ لوگ جنہوں نے دعوت حق کو قبول کرنے سے انکار کر دیا ہے، خواہ اہل کتاب میں سے ہوں یا مشرک ہوں، ہرگز یہ پسند نہیں کرتے کہ تمہارے رب کی طرف سے تم پر کوئی بھلائی نازل ہو، مگر اللہ جس کو چاہتا ہے، اپنی رحمت کے لیے چن لیتا ہے اور وہ بڑا فضل فرمانے والا ہے

Kitap ehlinden ve Allah'a eş koşanlardan inkar edenler, Rabbinizden size bir iyilik gelmesini istemezler. Allah, rahmetini dilediğine tahsis eder. Allah büyük nimet sahibidir

Los incrédulos de entre la Gente del Libro y los idólatras no desean que su Señor los agracie con alguna bondad, pero Dios distingue con Su misericordia a quien Él quiere; porque Dios es el poseedor del favor inmenso

আহলে-কিতাব ও মুশরিকদের মধ্যে যারা কাফের, তাদের মনঃপুত নয় যে, তোমাদের পালনকর্তার পক্ষ থেকে তোমাদের প্রতি কোন কল্যাণ অবতীর্ণ হোক। আল্লাহ যাকে ইচ্ছা বিশেষ ভাবে স্বীয় অনুগ্রহ দান করেন। আল্লাহ মহান অনুগ্রহদাতা।

مواضيع مرتبطة بالآية 105 من سورة البَقَرَة

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.