تفسير الآية 12

سورة صٓ
12
كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوحٖ وَعَادٞ وَفِرۡعَوۡنُ ذُو ٱلۡأَوۡتَادِ
الاستماع

تفسير الآية 12 من سورة صٓ

هنا تجد تفسير الآية 12 من سورة صٓ من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

هؤلاء الجند المكذِّبون جند مهزومون، كما هُزم غيرهم من الأحزاب قبلهم، كذَّبت قبلهم قوم نوح وعاد وفرعون صاحب القوة العظيمة، وثمود وقوم لوط وأصحاب الأشجار والبساتين وهم قوم شعيب. أولئك الأمم الذين تحزَّبوا على الكفر والتكذيب واجتمعوا عليه. إنْ كلٌّ مِن هؤلاء إلا كذَّب الرسل، فاستحقوا عذاب الله، وحلَّ بهم عقابه.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 12 من سورة صٓ

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(كَذَّبَتْ) ماض (قَبْلَهُمْ) ظرف زمان (قَوْمُ) فاعل (نُوحٍ) مضاف إليه (وَعادٌ) عطف (وَفِرْعَوْنُ) عطف (ذُو) صفة لفرعون مرفوعة بالواو (الْأَوْتادِ) مضاف إليه والجملة مستأنفة

موضع الآية 12 من سورة صٓ

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 12 من سورة صٓ • الصفحة 453 • الجزء 23 • الترتيب العام: 3982 من 6236

ترجمات معنى الآية 12 من سورة صٓ

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

The people of Noah denied before them, and [the tribe of] 'Aad and Pharaoh, the owner of stakes

До них посланников сочли лжецами народ Нуха (Ноя), адиты и Фараон, владыка кольев

اِن سے پہلے نوحؑ کی قوم، اور عاد، اور میخوں والا فرعون

Onlardan önce Nuh milleti, Ad, sarsılmaz bir saltanatın sahibi Firavun, Semud, Lut milleti, Eykeliler de peygamberleri yalanlamıştı. İşte bunlar da peygamberlerine karşı birleşen topluluklardır

Ya antes que ellos los pueblos de Noé, de ‘Ad y del Faraón, poseedor de un ejército poderoso, desmintieron [a los Profetas que les envié]

তাদের পূর্বেও মিথ্যারোপ করেছিল নূহের সম্প্রদায়, আদ, কীলক বিশিষ্ট ফেরাউন