تفسير الآية 122

سورة هُود
122
وَٱنتَظِرُوٓاْ إِنَّا مُنتَظِرُونَ
الاستماع

تفسير الآية 122 من سورة هُود

هنا تجد تفسير الآية 122 من سورة هُود من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

وقل -أيها الرسول- للكافرين الذين لا يقرُّون بوحدانية الله: اعملوا ما أنتم عاملون على حالتكم وطريقتكم في مقاومة الدعوة وإيذاء الرسول والمستجيبين له، فإنَّا عاملون على مكانتنا وطريقتنا من الثبات على ديننا وتنفيذ أمر الله. وانتظروا عاقبة أمرنا، فإنَّا منتظرون عاقبة أمركم. وفي هذا تهديد ووعيد لهم.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 122 من سورة هُود

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

لا يوجد إعراب لهذه الآية في كتاب "مشكل إعراب القرآن" للدعاس

موضع الآية 122 من سورة هُود

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 122 من سورة هُود • الصفحة 235 • الجزء 12 • الترتيب العام: 1595 من 6236

ترجمات معنى الآية 122 من سورة هُود

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

And wait, indeed, we are waiting

Выжидайте, и мы тоже будем выжидать»

انجام کار کا تم بھی انتظار کرو اور ہم بھی منتظر ہیں

İnanmayanlara: "Durumunuzun gerektirdiğini yapın, doğrusu biz de yapıyoruz; bekleyin, biz de bekliyoruz" de

y esperen, que nosotros también aguardaremos [que Dios decida quién tiene razón]

এবং তোমরাও অপেক্ষা করে থাক, আমরাও অপেক্ষায় রইলাম।