تفسير الآية 130

سورة البَقَرَة
130
وَمَن يَرۡغَبُ عَن مِّلَّةِ إِبۡرَٰهِـۧمَ إِلَّا مَن سَفِهَ نَفۡسَهُۥۚ وَلَقَدِ ٱصۡطَفَيۡنَٰهُ فِي ٱلدُّنۡيَاۖ وَإِنَّهُۥ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ لَمِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ
الاستماع

تفسير الآية 130 من سورة البَقَرَة

هنا تجد تفسير الآية 130 من سورة البَقَرَة من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

ولا أحد يُعرض عن دين إبراهيم -وهو الإسلام- إلا سفيه جاهل، ولقد اخترنا إبراهيم في الدنيا نبيًّا ورسولا وإنه في الآخرة لمن الصالحين الذين لهم أعلى الدرجات.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 130 من سورة البَقَرَة

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(وَمَنْ) الواو استئنافية، من اسم استفهام مبني على السكون في محل رفع مبتدأ. (يَرْغَبُ) فعل مضارع والفاعل ضمير مستتر تقديره هو. (عَنْ مِلَّةِ) متعلقان بالفعل يرغب. (إِبْراهِيمَ) مضاف إليه مجرور بالفتحة للعلمية والعجمة والجملة في محل رفع خبر من. (إِلَّا) أداة حصر. (مَنْ) اسم موصول مبني على السكون في محل رفع بدل من الضمير المستتر في يرغب. (سَفِهَ) فعل ماض والفاعل هو يعود إلى من. (نَفْسَهُ) مفعول به وقيل منصوب بنزع الخافض أي سفه من نفسه. والجملة صلة الموصول. (وَلَقَدِ) الواو استئنافية اللام للقسم. قد حرف تحقيق. (اصْطَفَيْناهُ) فعل ماض مبني على السكون، ونا فاعله والهاء مفعوله. (فِي الدُّنْيا) متعلقان بالفعل قبلهما. والجملة واقعة جوابا للقسم. (وَإِنَّهُ) الواو حالية. إن حرف مشبه بالفعل والهاء اسمها. (فِي الْآخِرَةِ) متعلقان بالصالحين. (لَمِنَ الصَّالِحِينَ) اللام لام المزحلقة من الصالحين متعلقان بمحذوف خبر إن والتقدير إنه معدود من الصالحين في الآخرة. وجملة (وَإِنَّهُ فِي الْآخِرَةِ) حالية.

موضع الآية 130 من سورة البَقَرَة

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 130 من سورة البَقَرَة • الصفحة 20 • الجزء 1 • الترتيب العام: 137 من 6236

ترجمات معنى الآية 130 من سورة البَقَرَة

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

And who would be averse to the religion of Abraham except one who makes a fool of himself. And We had chosen him in this world, and indeed he, in the Hereafter, will be among the righteous

Кто же отвернется от религии Ибрахима (Авраама), кроме глупца? Мы избрали его в мирской жизни, а в Последней жизни он будет в числе праведников

اب کون ہے، جو ابراہیمؑ کے طریقے سے نفرت کرے؟ جس نے خود اپنے آپ کو حماقت و جہالت میں مبتلا کر لیا ہو، اس کے سو ا کون یہ حرکت کرسکتا ہے؟ ابراہیمؑ تو وہ شخص ہے، جس کو ہم نے دنیا میں اپنے کام کے لیے چُن لیا تھا اور آخرت میں اس کا شمار صالحین میں ہوگا

Kendini bilmezden başkası İbrahim'in dininden yüz çevirmez. And olsun ki, dünyada onu seçtik, şüphesiz o, ahirette de iyilerdendir

¿Y quién sino el de espíritu necio, puede rechazar la religión [monoteísta] de Abraham? Fue un elegido en este mundo, y en el otro se contará entre los justos

ইব্রাহীমের ধর্ম থেকে কে মুখ ফেরায়? কিন্তু সে ব্যক্তি, যে নিজেকে বোকা প্রতিপন্ন করে। নিশ্চয়ই আমি তাকে পৃথিবীতে মনোনীত করেছি এবং সে পরকালে সৎকর্মশীলদের অন্তর্ভুক্ত।