تفسير الآية 149

سورة الشعراء
149
وَتَنۡحِتُونَ مِنَ ٱلۡجِبَالِ بُيُوتٗا فَٰرِهِينَ
الاستماع

تفسير الآية 149 من سورة الشعراء

هنا تجد تفسير الآية 149 من سورة الشعراء من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

أيترككم ربكم فيما أنتم فيه من النعيم مستقرين في هذه الدنيا آمنين من العذاب والزوال والموت؟ في حدائق مثمرة وعيون جارية وزروع كثيرة ونخل ثمرها يانع لين نضيج، وتنحتون من الجبال بيوتًا ماهرين بنحتها، أَشِرين بَطِرين.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 149 من سورة الشعراء

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(وَتَنْحِتُونَ) الجملة معطوفة على تتركون (مِنَ الْجِبالِ) متعلقان بتنحتون (بُيُوتاً) مفعول به (فارِهِينَ) حال والجملة معطوفة

موضع الآية 149 من سورة الشعراء

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 149 من سورة الشعراء • الصفحة 373 • الجزء 19 • الترتيب العام: 3081 من 6236

ترجمات معنى الآية 149 من سورة الشعراء

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

And you carve out of the mountains, homes, with skill

и будете искусно (или горделиво) высекать в горах жилища

تم پہاڑ کھود کھود کر فخریہ اُن میں عمارتیں بناتے ہو

Kardeşleri Salih onlara: "Allah'a karşı gelmekten sakınmaz mısınız? Doğrusu ben size gönderilmiş güvenilir bir elçiyim; artık Allah'tan sakının ve bana itaat edin. Ben buna karşı sizden bir ücret istemiyorum; benim ecrim ancak Alemlerin Rabbine aittir. Burada bahçelerde, pınar başlarında, ekinler, salkımları sarkmış hurmalıklar arasında güven içinde bırakılır mısınız? Dağlarda ustalıkla evler oyar mısınız? Artık Allah'tan sakının, bana itaat edin. Yeryüzünü ıslah etmeyip, bozgunculuk yapan beyinsizlerin emirlerine itaat etmeyin" dedi

[Por ostentación] esculpen sus viviendas en las montañas

তোমরা পাহাড় কেটে জাঁক জমকের গৃহ নির্মাণ করছ।

مواضيع مرتبطة بالآية 149 من سورة الشعراء

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.