تفسير الآية 15

سورة الحُجُرَات
15
إِنَّمَا ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ ثُمَّ لَمۡ يَرۡتَابُواْ وَجَٰهَدُواْ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۚ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلصَّٰدِقُونَ
الاستماع

تفسير الآية 15 من سورة الحُجُرَات

هنا تجد تفسير الآية 15 من سورة الحُجُرَات من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

إنما المؤمنون الذين صدَّقوا بالله وبرسوله وعملوا بشرعه، ثم لم يرتابوا في إيمانهم، وبذلوا نفائس أموالهم وأرواحهم في الجهاد في سبيل الله وطاعته ورضوانه، أولئك هم الصادقون في إيمانهم.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 15 من سورة الحُجُرَات

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(إِنَّمَا) كافة ومكفوفة (الْمُؤْمِنُونَ) مبتدأ (الَّذِينَ) خبره (آمَنُوا) ماض وفاعله والجملة صلة (بِاللَّهِ) متعلقان بالفعل (وَرَسُولِهِ) معطوف (ثُمَّ) حرف عطف (لَمْ يَرْتابُوا) مضارع مجزوم بلم والواو فاعله والجملة معطوفة على ما قبلها (وَجاهَدُوا) معطوف على آمنوا (بِأَمْوالِهِمْ) متعلقان بالفعل (وَأَنْفُسِهِمْ) معطوف على أموالهم (فِي سَبِيلِ) متعلقان بالفعل أيضا (اللَّهِ) لفظ الجلالة مضاف إليه (أُولئِكَ) مبتدأ (هُمُ) ضمير فصل (الصَّادِقُونَ) خبر والجملة مستأنفة لا محل لها.

موضع الآية 15 من سورة الحُجُرَات

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 15 من سورة الحُجُرَات • الصفحة 517 • الجزء 26 • الترتيب العام: 4627 من 6236

ترجمات معنى الآية 15 من سورة الحُجُرَات

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

The believers are only the ones who have believed in Allah and His Messenger and then doubt not but strive with their properties and their lives in the cause of Allah. It is those who are the truthful

Верующими являются только те, которые уверовали в Аллаха и Его Посланника, а потом не испытывали сомнений и сражались на пути Аллаха своим имуществом и своими душами. Именно они являются правдивыми

حقیقت میں تو مومن وہ ہیں جو اللہ اور اُس کے رسول پر ایمان لائے پھر انہوں نے کوئی شک نہ کیا اور اپنی جانوں اور مالوں سے اللہ کی راہ میں جہاد کیا وہی سچے لوگ ہیں

İnananlar, ancak Allah'a ve peygamberine inanmış, sonra şüpheye düşmemiş; Allah uğrunda mallarıyla, canlarıyla cihat etmiş olanlardır. İşte onlar doğru olanlardır

Los verdaderos creyentes son quienes creen en Dios y en Su Mensajero, y luego no vacilan; quienes luchan por la causa de Dios con sus bienes materiales y sus personas. Esos son los sinceros

তারাই মুমিন, যারা আল্লাহ ও তাঁর রসূলের প্রতি ঈমান আনার পর সন্দেহ পোষণ করে না এবং আল্লাহর পথে প্রাণ ও ধন-সম্পদ দ্বারা জেহাদ করে। তারাই সত্যনিষ্ঠ।

مواضيع مرتبطة بالآية 15 من سورة الحُجُرَات

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.