تفسير الآية 15

سورة قٓ
15
أَفَعَيِينَا بِٱلۡخَلۡقِ ٱلۡأَوَّلِۚ بَلۡ هُمۡ فِي لَبۡسٖ مِّنۡ خَلۡقٖ جَدِيدٖ
الاستماع

تفسير الآية 15 من سورة قٓ

هنا تجد تفسير الآية 15 من سورة قٓ من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

أفَعَجَزْنا عن ابتداع الخلق الأول الذي خلقناه ولم يكن شيئًا، فنعجز عن إعادتهم خلقًا جديدًا بعد فنائهم؟ لا يعجزنا ذلك، بل نحن عليه قادرون، ولكنهم في حَيْرة وشك من أمر البعث والنشور.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 15 من سورة قٓ

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(أَفَعَيِينا) الهمزة حرف استفهام والفاء حرف استئناف وماض وفاعله (بِالْخَلْقِ) متعلقان بالفعل (الْأَوَّلِ) صفة والجملة مستأنفة (بَلْ) حرف عطف وإضراب (هُمْ) مبتدأ (فِي لَبْسٍ) خبره والجملة مستأنفة (مِنْ خَلْقٍ) متعلقان بلبس (جَدِيدٍ) صفة خلق.

موضع الآية 15 من سورة قٓ

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 15 من سورة قٓ • الصفحة 518 • الجزء 26 • الترتيب العام: 4645 من 6236

ترجمات معنى الآية 15 من سورة قٓ

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

Did We fail in the first creation? But they are in confusion over a new creation

Разве Мы изнемогли после первого сотворения? Но они сомневаются в новом сотворении (воскрешении)

کیا پہلی بار کی تخلیق سے ہم عاجز تھے؟ مگر ایک نئی تخلیق کی طرف سے یہ لوگ شک میں پڑے ہوئے ہیں

Biz ilk yaratışta yorulduk mu? Hayır; onlar yeniden yaratılmaktan şüphe etmektedirler

¿Acaso fallé al crearlos por primera vez? Pero a pesar de eso dudan de una nueva creación

আমি কি প্রথমবার সৃষ্টি করেই ক্লান্ত হয়ে পড়েছি? বরং তারা নতুন সৃষ্টির ব্যাপারে সন্দেহ পোষন করেছে।

مواضيع مرتبطة بالآية 15 من سورة قٓ

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.