تفسير الآية 15

سورة الإنسَان
15
وَيُطَافُ عَلَيۡهِم بِـَٔانِيَةٖ مِّن فِضَّةٖ وَأَكۡوَابٖ كَانَتۡ قَوَارِيرَا۠
الاستماع

تفسير الآية 15 من سورة الإنسَان

هنا تجد تفسير الآية 15 من سورة الإنسَان من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

ويدور عليهم الخدم بأواني الطعام الفضيَّة، وأكواب الشراب من الزجاج، زجاج من فضة، قدَّرها السقاة على مقدار ما يشتهي الشاربون لا تزيد ولا تنقص، ويُسْقَى هؤلاء الأبرار في الجنة كأسًا مملوءة خمرًا مزجت بالزنجبيل، يشربون مِن عينٍ في الجنة تسمى سلسبيلا؛ لسلامة شرابها وسهولة مساغه وطيبه.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 15 من سورة الإنسَان

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(وَيُطافُ) مضارع مبني للمجهول و(عَلَيْهِمْ) متعلقان بالفعل و(بِآنِيَةٍ) متعلقان بالفعل و(مِنْ فِضَّةٍ) صفة آنية والجملة معطوفة على ما قبلها (وَأَكْوابٍ) معطوف على ما قبله (كانَتْ) ماض ناقص اسمه مستتر و(قَوارِيرَا) خبره والجملة الفعلية صفة أكواب.

موضع الآية 15 من سورة الإنسَان

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 15 من سورة الإنسَان • الصفحة 579 • الجزء 29 • الترتيب العام: 5606 من 6236

ترجمات معنى الآية 15 من سورة الإنسَان

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

And there will be circulated among them vessels of silver and cups having been [created] clear [as glass]

Обходить их будут с сосудами из серебра и кубками из хрусталя

اُن کے آگے چاندی کے برتن اور شیشے کے پیالے گردش کرائے جا رہے ہونگے

Çevrelerinde gümüş kaplar ve billur kaseler dolaştırılır

Serán servidos con vasijas de plata y copas diáfanas

তাদেরকে পরিবেশন করা হবে রূপার পাত্রে এবং স্ফটিকের মত পানপাত্রে।

مواضيع مرتبطة بالآية 15 من سورة الإنسَان

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.