تفسير الآية 156

سورة النِّسَاء
156
وَبِكُفۡرِهِمۡ وَقَوۡلِهِمۡ عَلَىٰ مَرۡيَمَ بُهۡتَٰنًا عَظِيمٗا
الاستماع

تفسير الآية 156 من سورة النِّسَاء

هنا تجد تفسير الآية 156 من سورة النِّسَاء من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

وكذلك لعنَّاهم بسبب كفرهم وافترائهم على مريم بما نسبوه إليها من الزنى، وهي بريئة منه.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 156 من سورة النِّسَاء

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(وَبِكُفْرِهِمْ وَقَوْلِهِمْ) عطف على (فَبِما نَقْضِهِمْ) (عَلى مَرْيَمَ) متعلقان بالمصدر قولهم. (بُهْتاناً) مفعول به لهذا المصدر (عَظِيماً) صفة.

موضع الآية 156 من سورة النِّسَاء

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 156 من سورة النِّسَاء • الصفحة 103 • الجزء 6 • الترتيب العام: 649 من 6236

ترجمات معنى الآية 156 من سورة النِّسَاء

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

And [We cursed them] for their disbelief and their saying against Mary a great slander

За то, что они не уверовали, возвели на Марьям (Марию) великий навет

پھر اپنے کفر میں اتنے بڑھے کہ مریم پر سخت بہتان لگایا

Bu, bir de inkarlarından, Meryem'e büyük bir iftirada bulunmalarından ve: "Meryem oğlu İsa Mesih'i, Allah'ın elçisini öldürdük" demelerinden ötürüdür. Oysa onu öldürmediler ve asmadılar, fakat onlara öyle göründü. Ayrılığa düştükleri şeyde doğrusu şüphededirler, bu husustaki bilgileri ancak sanıya uymaktan ibarettir, kesin olarak onu öldürmediler, bilakis Allah onu kendi katına yükseltti. Allah Güçlü'dür, Hakim'dir

Tampoco creyeron [en el Mesías] y manifestaron contra María una calumnia gravísima [acusándola de fornicadora]

আর তাদের কুফরী এবং মরিয়মের প্রতি মহা অপবাদ আরোপ করার কারণে।

مواضيع مرتبطة بالآية 156 من سورة النِّسَاء

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.