تفسير الآية 17 من سورة التوبَة
هنا تجد تفسير الآية 17 من سورة التوبَة من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
ليس من شأن المشركين إعمار بيوت الله، وهم يعلنون كفرهم بالله ويجعلون له شركاء. هؤلاء المشركون بطلت أعمالهم يوم القيامة، ومصيرهم الخلود في النار.
﴿ما كان للمشركين أن يعمُروا مَسْجِدَ الله﴾ بالإفراد والجمع بدخوله والقعود فيه ﴿شاهدين على أنفسهم بالكفر أولئك حبطت﴾ بطلت «أعمالهم» لعدم شرطها ﴿وفي النار هم خالدون﴾.
يقول تعالى: ﴿مَا كَانَ﴾ أي: ما ينبغي ولا يليق ﴿لِلْمُشْرِكِينَ أَنْ يَعْمُرُوا مَسَاجِدَ اللَّهِ﴾ بالعبادة، والصلاة، وغيرها من أنواع الطاعات، والحال أنهم شاهدون ومقرون على أنفسهم بالكفر بشهادة حالهم وفطرهم، وعلم كثير منهم أنهم على الكفر والباطل.فإذا كانوا ﴿شَاهِدِينَ عَلَى أَنْفُسِهِمْ بِالْكُفْرِ﴾ وعدم الإيمان، الذي هو شرط لقبول الأعمال، فكيف يزعمون أنهم عُمَّارُ مساجد اللّه، والأصل منهم مفقود، والأعمال منهم باطلة؟!!.ولهذا قال: ﴿أُولَئِكَ حَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ﴾ أي: بطلت وضلت ﴿وَفِي النَّارِ هُمْ خَالِدُونَ﴾.
ما ينبغي للمشركين أن يعمروا مساجد الله بالعبادة وأنواع الطاعة، وهم مُقِرُّون على أنفسهم بالكفر بما يظهرونه منه، أولئك بطلت أعمالهم لفقد شرط قبولها الذي هو الإيمان، وهم يوم القيامة سيدخلون النار ماكثين فيها أبدًا إلا إن تابوا من الشرك قبل موتهم.
إعراب الآية 17 من سورة التوبَة
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(ما كانَ) ما نافية وكان فعل ماض ناقص. (لِلْمُشْرِكِينَ) متعلقان بمحذوف خبر كان. (أَنْ يَعْمُرُوا) المصدر المؤول من أن والفعل في محل رفع اسم كان. (مَساجِدَ) مفعول به. (اللَّهِ) لفظ الجلالة مضاف إليه. (شاهِدِينَ) حال منصوبة وعلامة نصبه الياء لأنه جمع مذكر سالم. (عَلى أَنْفُسِهِمْ) متعلقان باسم الفاعل شاهدين، وكذلك (بِالْكُفْرِ) متعلقان باسم الفاعل. (أُولئِكَ) اسم إشارة في محل رفع مبتدأ. (حَبِطَتْ أَعْمالُهُمْ) فعل ماض وفاعله والجملة في محل رفع خبر. (وَفِي النَّارِ) متعلقان بالخبر خالدون. (هُمْ خالِدُونَ) مبتدأ وخبر والجملة الاسمية معطوفة، وجملة أولئك.. استئنافية.
موضع الآية 17 من سورة التوبَة
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 17 من سورة التوبَة • الصفحة 189 • الجزء 10 • الترتيب العام: 1252 من 6236
ترجمات معنى الآية 17 من سورة التوبَة
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
It is not for the polytheists to maintain the mosques of Allah [while] witnessing against themselves with disbelief. [For] those, their deeds have become worthless, and in the Fire they will abide eternally
Не полагается многобожникам оживлять мечети Аллаха, свидетельствуя о собственном неверии. Тщетны их деяния, и они вечно пребудут в Огне
مشرکین کا یہ کام نہیں ہے کہ وہ اللہ کی مسجدوں کے مجاور و خادم بنیں درآں حالیکہ اپنے اوپر وہ خود کفر کی شہادت دے رہے ہیں ان کے تو سارے اعمال ضائع ہو گئے اور جہنم میں انہیں ہمیشہ رہنا ہے
Puta tapanların kendilerinin inkarcı olduklarını itiraf edip dururken Allah'ın mescidlerini onarmaları gerekmez. Onların işledikleri boşa gitmiştir, cehennemde temelli kalacaklardır
No es propio que los idólatras construyan y mantengan las mezquitas de Dios, cuando [con sus creencias y acciones] dan testimonio de su incredulidad [en Dios]. Sus obras serán en vano, y sufrirán eternamente en el Infierno
মুশরিকরা যোগ্যতা রাখে না আল্লাহর মসজিদ আবাদ করার, যখন তারা নিজেরাই নিজেদের কুফরীর স্বীকৃতি দিচ্ছে। এদের আমল বরবাদ হবে এবং এরা আগুনে স্থায়ীভাবে বসবাস করবে।
مواضيع مرتبطة بالآية 17 من سورة التوبَة
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.