تفسير الآية 184 من سورة الأعرَاف
هنا تجد تفسير الآية 184 من سورة الأعرَاف من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
أولم يتفكر هؤلاء الذين كذبوا بآياتنا فيتدبروا بعقولهم، ويعلموا أنه ليس بمحمد جنون؟ ما هو إلا نذير لهم من عقاب الله على كفرهم به إن لم يؤمنوا، ناصح مبين.
﴿أو لم يتفكروا﴾ فيعلموا ﴿ما بصاحبهم﴾ محمد ﷺ ﴿من جِنَّة﴾ جنون ﴿إن﴾ ما ﴿هو إلا نذير مبين﴾ بيَّن الإنذار.
أَوَلَمْ يَتَفَكَّرُوا مَا بِصَاحِبِهِمْ محمد ﷺ مِنْ جِنَّةٍ أي: أَوَ لَمْ يُعْمِلُوا أفكارهم، وينظروا: هل في صاحبهم الذي يعرفونه ولا يخفى عليهم من حاله شيء، هل هو مجنون؟ فلينظروا في أخلاقه وهديه، ودله وصفاته، وينظروا في ما دعا إليه، فلا يجدون فيه من الصفات إلا أكملها، ولا من الأخلاق إلا أتمها، ولا من العقل والرأي إلا ما فاق به العالمين، ولا يدعو إلا لكل خير، ولا ينهى إلا عن كل شر. أفبهذا يا أولي الألباب من جنة؟ أم هو الإمام العظيم والناصح المبين، والماجد الكريم، والرءوف الرحيم؟ ولهذا قال: إِنْ هُوَ إِلا نَذِيرٌ مُبِينٌ أي: يدعو الخلق إلى ما ينجيهم من العذاب، ويحصل لهم الثواب.
أَوَلَم يتفكر هؤلاء المكذبون بآيات الله وبرسوله، فَيُعْمِلُوا عقولهم ليتضح لهم أن محمدًا ﷺ ليس بمجنون، إنما هو رسول من الله بعثه محذرًا من عذاب الله تحذيرًا بيِّنًا.
إعراب الآية 184 من سورة الأعرَاف
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(أَوَلَمْ) الهمزة للاستفهام، والواو عاطفة، ولم حرف نفي وجزم وقلب. (يَتَفَكَّرُوا) مضارع مجزوم وعلامة جزمه ح............ نافية (بِصاحِبِهِمْ) جار ومجرور متعلقان بمحذوف خبر المبتدأ جنة، (مِنْ) حر جر زائد (جِنَّةٍ) اسم مجرور لفظا مرفوع محلا على أنه مبتدأ، والجملة الاسمية في محل نصب مفعول به للفعل يتفكروا الذي علق عن العمل بسبب ما النافية. (إِنْ) نافية لا عمل لها. (هُوَ) ضمير رفع منفصل في محل رفع مبتدأ. (إِلَّا) أداة حصر. (نَذِيرٌ) خبر. (مُبِينٌ) صفة، والجملة الاسمية مستأنفة.
موضع الآية 184 من سورة الأعرَاف
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 184 من سورة الأعرَاف • الصفحة 174 • الجزء 9 • الترتيب العام: 1138 من 6236
ترجمات معنى الآية 184 من سورة الأعرَاف
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
Then do they not give thought? There is in their companion [Muhammad] no madness. He is not but a clear warner
Неужели они не размышляют? Их товарищ не является бесноватым. Он не кто иной, как разъясняющий и предостерегающий увещеватель
اور کیا اِن لوگوں نے کبھی سوچا نہیں؟ اِن کے رفیق پر جنون کا کوئی اثر نہیں ہے وہ تو ایک خبردار ہے جو (برا انجام سامنے آنے سے پہلے) صاف صاف متنبہ کر رہا ہے
Düşünmüyorlar mı ki, arkadaşları olan peygamberde deliliğin eseri yoktur. O ancak açıkça uyaran bir kimsedir
¿Acaso no se dieron cuenta de que su Mensajero no es un demente? Él es un claro amonestador
তারা কি লক্ষ্য করেনি যে, তাদের সঙ্গী লোকটির মস্তিষ্কে কোন বিকৃতি নেই? তিনি তো ভীতি প্রদর্শনকারী প্রকৃষ্টভাবে।
مواضيع مرتبطة بالآية 184 من سورة الأعرَاف
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.