تفسير الآية 2 من سورة القِيَامة
هنا تجد تفسير الآية 2 من سورة القِيَامة من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
أقسم الله سبحانه بيوم الحساب والجزاء، وأقسم بالنفس المؤمنة التقية التي تلوم صاحبها على ترك الطاعات وفِعْل الموبقات، أن الناس يبعثون. أيظنُّ هذا الإنسان الكافر أن لن نقدر على جَمْع عظامه بعد تفرقها؟ بلى سنجمعها، قادرين على أن نجعل أصابعه أو أنامله -بعد جمعها وتأليفها- خَلْقًا سويًّا، كما كانت قبل الموت.
﴿ولا أقسم بالنفس اللوامة﴾ التي تلوم نفسها وإن اجتهدت في الإحسان وجواب القسم محذوف، أي لتبعثن، دل عليه:
﴿وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ﴾ وهي جميع النفوس الخيرة والفاجرة، سميت {لوامة} لكثرة ترددها وتلومها وعدم ثبوتها على حالة من أحوالها، ولأنها عند الموت تلوم صاحبها على ما عملت، بل نفس المؤمن تلوم صاحبها في الدنيا على ما حصل منه، من تفريط أو تقصير في حق من الحقوق، أو غفلة، فجمع بين الإقسام بالجزاء، وعلى الجزاء، وبين مستحق الجزاء.
وأقسم بالنفس الطيبة التي تلوم صاحبها على التقصير في الأعمال الصالحة، وعلى فعل السيئات، أقسم بهذين الأمرين ليبعثنّ الناس للحساب والجزاء.
إعراب الآية 2 من سورة القِيَامة
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(وَلا أُقْسِمُ) معطوف على ما قبله و(بِالنَّفْسِ) متعلقان بالفعل و(اللَّوَّامَةِ) صفة.
موضع الآية 2 من سورة القِيَامة
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 2 من سورة القِيَامة • الصفحة 577 • الجزء 29 • الترتيب العام: 5553 من 6236
ترجمات معنى الآية 2 من سورة القِيَامة
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
And I swear by the reproaching soul [to the certainty of resurrection]
Клянусь душой попрекающей
اور نہیں، میں قسم کھاتا ہوں ملامت کرنے والے نفس کی
Ve nedamet çeken nefse yemin ederim
y juro por el alma que se reprocha a sí misma [cuando comete una falta]
আরও শপথ করি সেই মনের, যে নিজেকে ধিক্কার দেয়
مواضيع مرتبطة بالآية 2 من سورة القِيَامة
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.