تفسير الآية 20 من سورة الحج
هنا تجد تفسير الآية 20 من سورة الحج من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
هذان فريقان اختلفوا في ربهم: أهل الإيمان وأهل الكفر، كل يدَّعي أنه محقٌّ، فالذين كفروا يحيط بهم العذاب في هيئة ثياب جُعلت لهم من نار يَلْبَسونها، فتشوي أجسادهم، ويُصبُّ على رؤوسهم الماء المتناهي في حره، ويَنزِل إلى أجوافهم فيذيب ما فيها، حتى ينفُذ إلى جلودهم فيشويها فتسقط، وتضربهم الملائكة على رؤوسهم بمطارق من حديد. كلما حاولوا الخروج من النار -لشدة غمِّهم وكربهم- أعيدوا للعذاب فيها، وقيل لهم: ذوقوا عذاب النار المحرق.
«يصهر» يذاب ﴿به ما في بطونهم﴾ من شحوم وغيرها «و» تشوى به «الجلود».
يصهر ما في بطونهم من اللحم والشحم والأمعاء، من شدة حره، وعظيم أمره
يُذَاب به ما في بطونهم من الأحشاء من شدة حرّه، ويصل إلى جلودهم فيذيبها.
إعراب الآية 20 من سورة الحج
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(يُصْهَرُ) مضارع مبني للمجهول (بِهِ) متعلقان بيصهر (ما) اسم موصول في محل رفع نائب فاعل (فِي بُطُونِهِمْ) متعلقان بصلة محذوفة والهاء مضاف إليه (وَالْجُلُودُ) الواو عاطفة الجلود معطوف على ما وهو مرفوع مثله
موضع الآية 20 من سورة الحج
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 20 من سورة الحج • الصفحة 334 • الجزء 17 • الترتيب العام: 2615 من 6236
ترجمات معنى الآية 20 من سورة الحج
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
By which is melted that within their bellies and [their] skins
От него будут плавиться их внутренности и кожа
جس سے اُن کی کھالیں ہی نہیں پیٹ کے اندر کے حصے تک گل جائیں گے
İşte Rableri hakkında tartışmaya giren iki taraf: O'nu inkar edenlere, ateşten elbiseler kesilmiştir, başlarına da kaynar su dökülür de bununla karınlarındakiler ve deriler eritilir. Demir topuzlar da onlar içindir
que les abrasará el vientre y la piel
ফলে তাদের পেটে যা আছে, তা এবং চর্ম গলে বের হয়ে যাবে।
مواضيع مرتبطة بالآية 20 من سورة الحج
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.