تفسير الآية 20 من سورة القَصَص
هنا تجد تفسير الآية 20 من سورة القَصَص من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
وجاء رجل من آخر المدينة يسعى، قال يا موسى: إن أشراف قوم فرعون يتآمرون بقتلك، ويتشاورون، فاخرج من هذه المدينة، إني لك من الناصحين المشفقين عليك.
﴿وجاء رجل﴾ هو مؤمن آل فرعون ﴿من أقصا المدينة﴾ آخرها «يسعى» يسرع في مشيه من طريق أقرب من طريقهم ﴿قال يا موسى إن الملأَ﴾ من قوم فرعون ﴿يأتمرون بك﴾ يتشاورون فيك ﴿ليقتلوك فاخرج﴾ من المدينة ﴿إني لك من الناصحين﴾ في الأمر بالخروج.
وقيض اللّه ذلك الرجل الناصح، وبادرهم إلى الإخبار لموسى بما اجتمع عليه رَأْيُ ملئهم. فقال: ﴿وَجَاءَ رَجُلٌ مِنْ أَقْصَى الْمَدِينَةِ يَسْعَى﴾ أي: ركضا على قدميه من نصحه لموسى، وخوفه أن يوقعوا به، قبل أن يشعر، فـ ﴿قَالَ يَا مُوسَى إِنَّ الْمَلَأَ يَأْتَمِرُون﴾ أي: يتشاورون فيك ﴿لِيَقْتُلُوكَ فَاخْرُجْ﴾ عن المدينة ﴿إِنِّي لَكَ مِنَ النَّاصِحِينَ﴾ فامتثل نصحه.
ولما انتشر الخبر وجاء رجل من أقصى المدينة مسرعًا شفقة على موسى من الملاحقة، فقال: يا موسى، إن الأشراف من قوم فرعون يتشاورون بقتلك فاخرج من البلد، إني لك من الناصحين شفقة عليك من أن يدركوك فيقتلوك.
إعراب الآية 20 من سورة القَصَص
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(وَجاءَ) الواو حرف استئناف (جاءَ رَجُلٌ) ماض وفاعله والجملة مستأنفة لا محل لها و(مِنْ أَقْصَى) متعلقان بمحذوف صفة لرجل (الْمَدِينَةِ) مضاف إليه (يَسْعى) مضارع فاعله مستتر والجملة صفة ثانية لرجل. (قالَ) ماض فاعله مستتر (يا) حرف نداء (مُوسى) منادى والجملة الندائية مقول القول (إِنَّ) حرف مشبه بالفعل (الْمَلَأَ) اسمها (يَأْتَمِرُونَ) مضارع وفاعله والجملة خبر إن (بِكَ) متعلقان بالفعل (لِيَقْتُلُوكَ) مضارع منصوب بأن مضمرة بعد لام التعليل والواو فاعله والكاف مفعوله. والمصدر المؤول من أن والفعل في محل جر باللام والجار والمجرور متعلقان بيأتمرون، (فَاخْرُجْ) الفاء الفصيحة (اخرج) أمر فاعله مستتر والجملة جواب شرط مقدر لا محل لها (إِنِّي) إن واسمها (لَكَ) متعلقان بالناصحين (مِنَ النَّاصِحِينَ) متعلقان بمحذوف خبر إن والجملة الاسمية تعليل لا محل لها.
موضع الآية 20 من سورة القَصَص
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 20 من سورة القَصَص • الصفحة 387 • الجزء 20 • الترتيب العام: 3272 من 6236
ترجمات معنى الآية 20 من سورة القَصَص
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
And a man came from the farthest end of the city, running. He said, "O Moses, indeed the eminent ones are conferring over you [intending] to kill you, so leave [the city]; indeed, I am to you of the sincere advisors
С окраины города второпях пришел мужчина и сказал: «О Муса (Моисей)! Знать договаривается о том, чтобы убить тебя. Уходи! Воистину, я даю тебе добрый совет»
اس کے بعد ایک آدمی شہر کے پرلے سِرے سے دَوڑتا ہوا آیا اور بولا "موسیٰؑ، سرداروں میں تیرے قتل کے مشورے ہو رہے ہیں، یہاں سے نکل جا، میں تیرا خیر خواہ ہوں
Şehrin öbür ucundan koşarak bir adam geldi: "Ey Musa! İleri gelenler, seni öldürmek için aralarında görüşüyorlar. Hemen uzaklaş. Doğrusu ben sana öğüt veriyorum" dedi
Entonces, un hombre que vivía en las afueras de la ciudad se dirigió presuroso [hacia donde Moisés] y le dijo: "¡Oh, Moisés! La nobleza se confabuló para matarte. ¡Huye! Yo solo te aconsejo
এসময় শহরের প্রান্ত থেকে একব্যক্তি ছুটে আসল এবং বলল, হে মূসা, রাজ্যের পরিষদবর্গ তোমাকে হত্যা করার পরমর্শ করছে। অতএব, তুমি বের হয়ে যাও। আমি তোমার হিতাকাঙ্ক্ষী।
مواضيع مرتبطة بالآية 20 من سورة القَصَص
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.