تفسير الآية 20

سورة الدُّخان
20
وَإِنِّي عُذۡتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمۡ أَن تَرۡجُمُونِ
الاستماع

تفسير الآية 20 من سورة الدُّخان

هنا تجد تفسير الآية 20 من سورة الدُّخان من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

وألا تتكبروا على الله بتكذيب رسله، إني آتيكم ببرهان واضح على صدق رسالتي، إني استجرت بالله ربي وربكم أن تقتلوني رجمًا بالحجارة، وإن لم تصدقوني على ما جئتكم به فخلُّوا سبيلي، وكفُّوا عن أذاي.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 20 من سورة الدُّخان

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(وَ إِنِّي) الواو حالية وإن واسمها (عُذْتُ) ماض وفاعله والجملة الفعلية خبر إن والجملة الاسمية حالية (بِرَبِّي) متعلقان بالفعل (وَ رَبِّكُمْ) معطوف على بربي (أَنْ تَرْجُمُونِ) مضارع منصوب بأن وعلامة نصبه حذف النون لأنه من الأفعال الخمسة والواو فاعله والنون للوقاية وياء المتكلم المحذوفة مفعول به والمصدر المؤول من أن والفعل في محل جر بحرف جر محذوف والجار والمجرور متعلقان بالفعل عذت

موضع الآية 20 من سورة الدُّخان

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 20 من سورة الدُّخان • الصفحة 497 • الجزء 25 • الترتيب العام: 4434 من 6236

ترجمات معنى الآية 20 من سورة الدُّخان

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

And indeed, I have sought refuge in my Lord and your Lord, lest you stone me

Я прибег к защите моего Господа и вашего Господа, чтобы вы не побили меня камнями

اور میں اپنے رب اور تمہارے رب کی پناہ لے چکا ہوں اِس سے کہ تم مجھ پر حملہ آور ہو

Beni taşlamanızdan ötürü, benim de Rabbim, sizin de Rabbiniz olan Allah'a sığındım

Me refugio en mi Señor y el suyo para que no me injurien

তোমরা যাতে আমাকে প্রস্তরবর্ষণে হত্যা না কর, তজ্জন্যে আমি আমার পালনকর্তা ও তোমাদের পালনকর্তার শরনাপন্ন হয়েছি।

مواضيع مرتبطة بالآية 20 من سورة الدُّخان

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.