تفسير الآية 21 من سورة النَّمل
هنا تجد تفسير الآية 21 من سورة النَّمل من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
وتفقد سليمان حال الطير المسخرة له وحال ما غاب منها، وكان عنده هدهد متميز معروف فلم يجده، فقال: ما لي لا أرى الهدهد الذي أعهده؟ أسَتَره ساتر عني، أم أنه كان من الغائبين عني، فلم أره لغيبته؟ فلما ظهر أنه غائب قال: لأعذبنَّ هذا الهدهد عذابًا شديدًا لغيابه تأديبًا له، أو لأذبحنَّه عقوبة على ما فعل حيث أخلَّ بما سُخِّر له، أو ليأتينِّي بحجة ظاهرة، فيها عذر لغيبته.
قال ﴿لأعذبنه عذاباً﴾ تعذيباً ﴿شديداً﴾ بنتف ريشه وذنبه ورميه في الشمس فلا يمتنع من الهوام ﴿أو لأذبحنه﴾ بقطع حلقومه ﴿أو ليأتيني﴾ بنون مشددة مكسورة أو مفتوحة يليها نون مكسورة ﴿بسلطان مبين﴾ ببرهان بين ظاهر على عذره.
فحينئذ تغيظ عليه وتوعده فقال: لأُعَذِّبَنَّهُ عَذَابًا شَدِيدًا دون القتل، أَوْ لأَذْبَحَنَّهُ أَوْ لَيَأْتِيَنِّي بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ أي: حجة واضحة على تخلفه، وهذا من كمال ورعه وإنصافه أنه لم يقسم على مجرد عقوبته بالعذاب أو القتل لأن ذلك لا يكون إلا من ذنب، وغيبته قد تحتمل أنها لعذر واضح فلذلك استثناه لورعه وفطنته.
فقال لما تبين له غيابه: لأعذبنّه عذابًا شديدًا، أو لأذبحنّه عقابًا له على غيابه، أو ليأتيني بحجة واضحة تبين عذره في الغياب.
إعراب الآية 21 من سورة النَّمل
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(لَأُعَذِّبَنَّهُ) اللام واقعة في جواب قسم مقدر والمضارع مبني على الفتح لاتصاله بنون التوكيد الثقيلة وفاعله مستتر والهاء مفعول به والجملة لا محل لها (عَذاباً) مفعول مطلق (شَدِيداً) صفة (أَوْ لَأَذْبَحَنَّهُ) كإعراب لأعذبنه الجملة معطوفة (أَوْ لَيَأْتِيَنِّي) الجملة معطوفة (بِسُلْطانٍ) متعلقان بيأتيني (مُبِينٍ) صفة.
موضع الآية 21 من سورة النَّمل
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 21 من سورة النَّمل • الصفحة 378 • الجزء 19 • الترتيب العام: 3180 من 6236
ترجمات معنى الآية 21 من سورة النَّمل
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
I will surely punish him with a severe punishment or slaughter him unless he brings me clear authorization
Я подвергну его суровым мучениям или же зарежу его, если он не приведет ясного довода»
میں اسے سخت سزا دوں گا، یا ذبح کر دوں گا، ورنہ اسے میرے سامنے معقول وجہ پیش کرنی ہو گی
Süleyman, kuşları araştırarak: "Hüdhüd'ü niçin göremiyorum? Yoksa kayıplarda mı? Bana apaçık bir delil getirmelidir; yoksa onu ya şiddetli bir azaba uğratırım yahut keserim" dedi
La castigaré severamente o la degollaré, a menos que me presente una excusa convincente
আমি অবশ্যই তাকে কঠোর শাস্তি দেব কিংবা হত্যা করব অথবা সে উপস্থিত করবে উপযুক্ত কারণ।
مواضيع مرتبطة بالآية 21 من سورة النَّمل
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.