تفسير الآية 21

سورة الطُّور
21
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَٱتَّبَعَتۡهُمۡ ذُرِّيَّتُهُم بِإِيمَٰنٍ أَلۡحَقۡنَا بِهِمۡ ذُرِّيَّتَهُمۡ وَمَآ أَلَتۡنَٰهُم مِّنۡ عَمَلِهِم مِّن شَيۡءٖۚ كُلُّ ٱمۡرِيِٕۭ بِمَا كَسَبَ رَهِينٞ
الاستماع

تفسير الآية 21 من سورة الطُّور

هنا تجد تفسير الآية 21 من سورة الطُّور من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

والذين آمنوا واتبعتهم ذريتهم في الإيمان، وألحقنا بهم ذريتهم في منزلتهم في الجنة، وإن لم يبلغوا عمل آبائهم؛ لتَقَرَّ أعين الآباء بالأبناء عندهم في منازلهم، فيُجْمَع بينهم على أحسن الأحوال، وما نقصناهم شيئًا من ثواب أعمالهم. كل إنسان مرهون بعمله، لا يحمل ذنب غيره من الناس.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 21 من سورة الطُّور

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(وَالَّذِينَ) مبتدأ (آمَنُوا) ماض وفاعله والجملة صلة الذين (وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُمْ) ماض ومفعوله وفاعل مؤخر والجملة معطوفة على ما قبلها (بِإِيمانٍ) متعلقان بالفعل (أَلْحَقْنا) ماض وفاعله (بِهِمْ) متعلقان بالفعل (ذُرِّيَّتُهُمْ) مفعول به والجملة خبر الذين (وَما) الواو حرف عطف وما نافية (أَلَتْناهُمْ) ماض وفاعله ومفعوله والجملة معطوفة على ما قبلها (مِنْ عَمَلِهِمْ) متعلقان بمحذوف حال (مِنْ شَيْءٍ) من زائدة شيء مجرور لفظا منصوب محلا مفعول به ثان (كُلُّ) مبتدأ (امْرِئٍ) مضاف إليه (بِما) متعلقان برهين (كَسَبَ) ماض فاعله مستتر (رَهِينٌ) خبر كل والجملة الفعلية صلة ما والجملة الاسمية مستأنفة

موضع الآية 21 من سورة الطُّور

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 21 من سورة الطُّور • الصفحة 524 • الجزء 27 • الترتيب العام: 4756 من 6236

ترجمات معنى الآية 21 من سورة الطُّور

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

And those who believed and whose descendants followed them in faith - We will join with them their descendants, and We will not deprive them of anything of their deeds. Every person, for what he earned, is retained

Мы воссоединим верующих с их потомками, которые последовали за ними в вере, и нисколько не умалим их деяний. Каждый человек является заложником того, что он приобрел

جو لوگ ایمان لائے ہیں اور اُن کی اولاد بھی کسی درجہ ایمان میں ان کے نقش قدم پر چلی ہے ان کی اُس اولاد کو بھی ہم (جنت میں) اُن کے ساتھ ملا دیں گے اور اُن کے عمل میں کوئی گھاٹا ان کو نہ دیں گے ہر شخص اپنے کسب کے عوض رہن ہے

İnanan, soyları da inançta kendilerine uyan kimselere soylarını da katarız. Onların işlediklerinden hiçbir şey eksiltmeyiz. Herkes kazancına bağlıdır

Los creyentes y sus descendientes que los hayan seguido en la fe serán reunidos, sin que se pierda ninguna de sus obras. Toda persona es responsable de sus propias acciones

যারা ঈমানদার এবং যাদের সন্তানরা ঈমানে তাদের অনুগামী, আমি তাদেরকে তাদের পিতৃপুরুষদের সাথে মিলিত করে দেব এবং তাদের আমল বিন্দুমাত্রও হ্রাস করব না। প্রত্যেক ব্যক্তি নিজ কৃত কর্মের জন্য দায়ী।