تفسير الآية 24 من سورة الرَّحمٰن
هنا تجد تفسير الآية 24 من سورة الرَّحمٰن من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
وله سبحانه وتعالى السفن الضخمة التي تجري في البحر بمنافع الناس، رافعة قلاعها وأشرعتها كالجبال.
﴿وله الجوار﴾ السفن «المنشآت» المحدثات ﴿في البحر كالأعلام﴾ كالجبال عظما وارتفاعا.
أي: وسخر تعالى لعباده السفن الجواري، التي تمخر البحر وتشقه بإذن الله، التي ينشئها الآدميون، فتكون من كبرها وعظمها كالأعلام، وهي الجبال العظيمة، فيركبها الناس، ويحملون عليها أمتعتهم وأنواع تجاراتهم، وغير ذلك مما تدعو إليه حاجتهم وضرورتهم، وقد حفظها حافظ السماوات والأرض، وهذه من نعم الله الجليلة.
وله سبحانه وتعالى وحده التصرف في السفن الجارية في البحار مثل الجبال.
إعراب الآية 24 من سورة الرَّحمٰن
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(وَلَهُ) خبر مقدم (الْجَوارِ) مبتدأ مؤخر مرفوع بالضمة المقدرة على الياء المحذوفة والجملة الاسمية استئنافية لا محل لها (الْمُنْشَآتُ) صفة الجوار (فِي الْبَحْرِ) متعلقان بالمنشئات (كَالْأَعْلامِ) متعلقان بمحذوف حال.
موضع الآية 24 من سورة الرَّحمٰن
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 24 من سورة الرَّحمٰن • الصفحة 532 • الجزء 27 • الترتيب العام: 4925 من 6236
ترجمات معنى الآية 24 من سورة الرَّحمٰن
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
And to Him belong the ships [with sails] elevated in the sea like mountains
Ему принадлежат плывущие по морю с поднятыми парусами корабли, подобные горам
اور یہ جہاز اُسی کے ہیں جو سمندر میں پہاڑوں کی طرح اونچے اٹھے ہوئے ہیں
Denizde yürüyen dağlar gibi gemiler O'nundur
Suyas son las embarcaciones que sobresalen en el mar como montañas
দরিয়ায় বিচরণশীল পর্বতদৃশ্য জাহাজসমূহ তাঁরই (নিয়ন্ত্রনাধীন)
مواضيع مرتبطة بالآية 24 من سورة الرَّحمٰن
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.