تفسير الآية 25

سورة الزُّمَر
25
كَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ فَأَتَىٰهُمُ ٱلۡعَذَابُ مِنۡ حَيۡثُ لَا يَشۡعُرُونَ
الاستماع

تفسير الآية 25 من سورة الزُّمَر

هنا تجد تفسير الآية 25 من سورة الزُّمَر من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

كذَّب الذين مِن قبل قومك -أيها الرسول- رسلهم، فجاءهم العذاب من حيث لا يشعرون بمجيئه، فأذاق الله الأمم المكذبة العذاب والهوان في الدنيا، وأعد لهم عذابًا أشد وأشق في الآخرة، لو كان هؤلاء المشركون يعلمون أن ما حلَّ بهم؛ بسبب كفرهم وتكذيبهم لاتَّعظوا.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 25 من سورة الزُّمَر

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(فَأَتاهُمُ) حرف عطف وماض ومفعوله (الْعَذابُ) فاعل مؤخر (مِنْ حَيْثُ) متعلقان بالفعل (لا) نافية (يَشْعُرُونَ) مضارع مرفوع والواو فاعله والجملة في محل جر بالإضافة.

موضع الآية 25 من سورة الزُّمَر

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 25 من سورة الزُّمَر • الصفحة 461 • الجزء 23 • الترتيب العام: 4083 من 6236

ترجمات معنى الآية 25 من سورة الزُّمَر

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

Those before them denied, and punishment came upon them from where they did not perceive

Их предшественники также считали лжецами посланников, и мучения явились к ним оттуда, откуда они не предполагали

اِن سے پہلے بھی بہت سے لوگ اسی طرح جھٹلا چکے ہیں آخر اُن پر عذاب ایسے رخ سے آیا جدھر ان کا خیال بھی نہ جا سکتا تھا

Onlardan öncekiler de peygamberleri yalanlamışlardı da farkına varmadıkları yerden onlara bir azap çatmıştı

Otras personas en la antigüedad desmintieron [a los Mensajeros], pero fueron sorprendidos por el castigo desde donde menos lo esperaban

তাদের পূর্ববর্তীরাও মিথ্যারোপ করেছিল, ফলে তাদের কাছে আযাব এমনভাবে আসল, যা তারা কল্পনাও করত না।

مواضيع مرتبطة بالآية 25 من سورة الزُّمَر

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.