تفسير الآية 26

سورة هُود
26
أَن لَّا تَعۡبُدُوٓاْ إِلَّا ٱللَّهَۖ إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٍ أَلِيمٖ
الاستماع

تفسير الآية 26 من سورة هُود

هنا تجد تفسير الآية 26 من سورة هُود من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

آمركم ألا تعبدوا إلا الله، إني أخاف عليكم -إن لم تفردوا الله وحده بالعبادة- عذاب يوم موجع.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 26 من سورة هُود

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(إِلَّا) أن ناصبة ولا ناهية (تَعْبُدُوا) مضارع منصوب بحذف النون والواو فاعل (إِلَّا) أداة حصر (اللَّهَ) لفظ الجلالة مفعول به (إِنِّي) إن واسمها والجملة مستأنفة (أَخافُ) مضارع فاعله مستتر (عَلَيْكُمْ) متعلقان بأخاف والجملة خبر إني (عَذابَ) مفعول به (يَوْمٍ) مضاف إليه (أَلِيمٍ) صفة

موضع الآية 26 من سورة هُود

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 26 من سورة هُود • الصفحة 224 • الجزء 12 • الترتيب العام: 1499 من 6236

ترجمات معنى الآية 26 من سورة هُود

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

That you not worship except Allah. Indeed, I fear for you the punishment of a painful day

Не поклоняйтесь никому, кроме Аллаха, ибо я боюсь, что вас подвергнут страданиям в Мучительный день»

کہ اللہ کے سوا کسی کی بندگی نہ کرو ورنہ مجھے اندیشہ ہے کہ تم پر ایک روز دردناک عذاب آئے گا

And olsun ki biz Nuh'u kendi milletine gönderdik; "Ben sizin için apaçık bir uyarıcıyım; Allah'tan başkasına kulluk etmeyin; doğrusu ben hakkınızda can yakıcı bir günün azabından korkuyorum" dedi

no adoren sino a Dios, pues temo que [si siguen adorando a sus ídolos] los azote el castigo un día doloroso [el Día del Juicio]

তোমরা আল্লাহ ব্যতীত কারো এবাদত করবে না। নিশ্চয় আমি তোমাদের ব্যাপারে এক যন্ত্রণাদায়ক দিনের আযাবের ভয় করছি।

مواضيع مرتبطة بالآية 26 من سورة هُود

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.