تفسير الآية 27

سورة الحج
27
وَأَذِّن فِي ٱلنَّاسِ بِٱلۡحَجِّ يَأۡتُوكَ رِجَالٗا وَعَلَىٰ كُلِّ ضَامِرٖ يَأۡتِينَ مِن كُلِّ فَجٍّ عَمِيقٖ
الاستماع

تفسير الآية 27 من سورة الحج

هنا تجد تفسير الآية 27 من سورة الحج من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

وأعلِمْ- يا إبراهيم- الناس بوجوب الحج عليهم يأتوك على مختلف أحوالهم مشاةً وركبانًا على كل ضامر من الإبل، وهو: ﴿الخفيف اللحم من السَّيْر والأعمال لا من الهُزال﴾، يأتين من كل طريق بعيد؛ ليحضروا منافع لهم من: مغفرة ذنوبهم، وثواب أداء نسكهم وطاعتهم، وتكَسُّبِهم في تجاراتهم، وغير ذلك؛ وليذكروا اسم الله على ذَبْح ما يتقربون به من الإبل والبقر والغنم في أيام معيَّنة هي: عاشر ذي الحجة وثلاثة أيام بعده؛ شكرًا لله على نعمه، وهم مأمورون أن يأكلوا مِن هذه الذبائح استحبابًا، ويُطعموا منها الفقير الذي اشتد فقره.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 27 من سورة الحج

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(وَأَذِّنْ) الواو عاطفة أذن أمر فاعله مستتر تقديره أنت والجملة معطوفة على ما سبق (فِي النَّاسِ) (بِالْحَجِّ) كلاهما متعلق بأذن (يَأْتُوكَ) مضارع مجزوم بحذف النون لأنه جواب الطلب والواو فاعل والكاف مفعول به والجملة لا محل لها لأنها جواب الطلب (رِجالًا) حال والمعنى ماشين (وَعَلى كُلِّ) متعلقان بمحذوف حال تقديره وركبانا على كل وهو معطوف على ما قبله (ضامِرٍ) مضاف إليه (يَأْتِينَ) مضارع مرفوع بثبوت النون والياء فاعل والجملة في محل جر صفة لضامر (مِنْ كُلِّ) متعلقان بيأتين (فَجٍّ) مضاف إليه ومعناه طريق (عَمِيقٍ) صفة ومعناهما بعيد.

موضع الآية 27 من سورة الحج

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 27 من سورة الحج • الصفحة 335 • الجزء 17 • الترتيب العام: 2622 من 6236

ترجمات معنى الآية 27 من سورة الحج

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

And proclaim to the people the Hajj [pilgrimage]; they will come to you on foot and on every lean camel; they will come from every distant pass

Возвести людям о хадже, и они будут прибывать к тебе пешком и на всех поджарых верблюдах с самых отдаленных дорог

اور لوگوں کو حج کے لیے اذنِ عام دے دو کہ وہ تمہارے پاس ہر دور دراز مقام سے پیدل اور اونٹوں پر سوار آئیں

İnsanları hacca çağır; yürüyerek veya binekler üstünde uzak yollardan sana gelsinler

[le dije:] "Convoca a la gente a realizar la peregrinación; vendrán a ti a pie o montados, desde todo lugar apartado

এবং মানুষের মধ্যে হজ্বের জন্যে ঘোষণা প্রচার কর। তারা তোমার কাছে আসবে পায়ে হেঁটে এবং সর্বপ্রকার কৃশকায় উটের পিঠে সওয়ার হয়ে দূর-দূরান্ত থেকে।

مواضيع مرتبطة بالآية 27 من سورة الحج

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.