تفسير الآية 28

سورة الزُّمَر
28
قُرۡءَانًا عَرَبِيًّا غَيۡرَ ذِي عِوَجٖ لَّعَلَّهُمۡ يَتَّقُونَ
الاستماع

تفسير الآية 28 من سورة الزُّمَر

هنا تجد تفسير الآية 28 من سورة الزُّمَر من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

ولقد ضربنا لهؤلاء المشركين بالله في هذا القرآن من كل مثل من أمثال القرون الخالية تخويفًا وتحذيرًا؛ ليتذكروا فينزجروا عما هم عليه مقيمون من الكفر بالله. وجعلنا هذا القرآن عربيًا واضح الألفاظ سهل المعاني، لا لَبْس فيه ولا انحراف؛ لعلهم يتقون الله بامتثال أوامره واجتناب نواهيه.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 28 من سورة الزُّمَر

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(قُرْآناً) حال منصوبة (عَرَبِيًّا) صفة (غَيْرَ) صفة ثانية (ذِي) مضاف إليه (عِوَجٍ) مضاف إليه ثان (لَعَلَّهُمْ) لعل واسمها (يَتَّقُونَ) مضارع مرفوع والواو فاعله والجملة الفعلية خبر لعل

موضع الآية 28 من سورة الزُّمَر

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 28 من سورة الزُّمَر • الصفحة 461 • الجزء 23 • الترتيب العام: 4086 من 6236

ترجمات معنى الآية 28 من سورة الزُّمَر

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

[It is] an Arabic Qur'an, without any deviance that they might become righteous

Мы ниспослали Коран, в котором нет неправды, на арабском языке, чтобы они устрашились

ایسا قرآن جو عربی زبان میں ہے، جس میں کوئی ٹیڑھ نہیں ہے، تاکہ یہ برے انجام سے بچیں

O, eğriliği olmayan, Arapça bir Kuran'dır. Belki sakınırlar

Este Corán ha sido revelado en idioma árabe y sin contradicciones, para que tengan temor de Dios

আরবী ভাষায় এ কোরআন বক্রতামুক্ত, যাতে তারা সাবধান হয়ে চলে।

مواضيع مرتبطة بالآية 28 من سورة الزُّمَر

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.