تفسير الآية 28

سورة المَائدة
28
لَئِنۢ بَسَطتَ إِلَيَّ يَدَكَ لِتَقۡتُلَنِي مَآ أَنَا۠ بِبَاسِطٖ يَدِيَ إِلَيۡكَ لِأَقۡتُلَكَۖ إِنِّيٓ أَخَافُ ٱللَّهَ رَبَّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
الاستماع

تفسير الآية 28 من سورة المَائدة

هنا تجد تفسير الآية 28 من سورة المَائدة من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

وقال هابيلُ واعظًا أخاه: لَئنْ مَدَدْتَ إليَّ يدكَ لتقتُلني لا تَجِدُ مني مثل فعْلك، وإني أخشى الله ربَّ الخلائق أجمعين.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 28 من سورة المَائدة

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(لَئِنْ بَسَطْتَ) اللام موطئة للقسم وإن شرطية جازمة وبسط فعل ماض في محل جزم فعل الشرط. (يَدَكَ) مفعوله (إِلَيَّ) متعلقان بالفعل والجملة مستأنفة (لِتَقْتُلَنِي) اللام لام التعليل والمصدر المؤول من أن المضمرة بعد لام التعليل والفعل المضارع المنصوب بها في محل جر بحرف الجر والجار والمجرور متعلقان ببسطت وياء المتكلم مفعول به (ما أَنَا بِباسِطٍ) ما نافية تعمل ليس أنا اسمها بباسط الباء حرف جر زائد في خبرها (باسط) اسم مجرور لفظا منصوب محلا لأنه خبر (يَدِيَ) مفعول به لاسم الفاعل باسط (إِلَيْكَ) متعلقان باسم الفاعل (لِأَقْتُلَكَ) المصدر المؤول من أن المضمرة والفعل في محل جر بحرف الجر وهما متعلقان بباسط والجملة جواب القسم لا محل لها وقد أغنى عن جواب الشرط المحذوف (إِنِّي أَخافُ اللَّهَ) إن واسمها والجملة خبرها (رَبَّ) بدل المفعول به اللّه (الْعالَمِينَ) مضاف إليه مجرور والجملة تعليلية لا محل لها.

موضع الآية 28 من سورة المَائدة

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 28 من سورة المَائدة • الصفحة 112 • الجزء 6 • الترتيب العام: 697 من 6236

ترجمات معنى الآية 28 من سورة المَائدة

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

If you should raise your hand against me to kill me - I shall not raise my hand against you to kill you. Indeed, I fear Allah, Lord of the worlds

Если ты протянешь ко мне руку, чтобы убить меня, я все равно не протяну руки, чтобы убить тебя. Воистину, я боюсь Аллаха, Господа миров

اگر تو مجھے قتل کرنے کے لیے ہاتھ اٹھائے گا تو میں تجھے قتل کرنے کے لیے ہاتھ نہ اٹھاؤں گا، میں اللہ رب العالمین سے ڈرتا ہوں

Beni öldürmek üzere elini bana uzatırsan, ben seni öldürmek için sana elimi uzatmam, çünkü ben, Alemlerin Rabbi olan Allah'tan korkarım

Aunque levantaras tu mano para matarme, yo no levantaría la mía para matarte, porque yo tengo temor de Dios, Señor del Universo

যদি তুমি আমাকে হত্যা করতে আমার দিকে হস্ত প্রসারিত কর, তবে আমি তোমাকে হত্যা করতে তোমার দিকে হস্ত প্রসারিত করব না। কেননা, আমি বিশ্বজগতের পালনকর্তা আল্লাহকে ভয় করি।

مواضيع مرتبطة بالآية 28 من سورة المَائدة

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.