تفسير الآية 29

سورة الحِجر
29
فَإِذَا سَوَّيۡتُهُۥ وَنَفَخۡتُ فِيهِ مِن رُّوحِي فَقَعُواْ لَهُۥ سَٰجِدِينَ
الاستماع

تفسير الآية 29 من سورة الحِجر

هنا تجد تفسير الآية 29 من سورة الحِجر من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

فإذا سوَّيته وأكملت صورته ونفخت فيه الروح، فخُرُّوا له ساجدين سجود تحية وتكريم، لا سجود عبادة.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 29 من سورة الحِجر

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(فَإِذا) الفاء استئنافية وإذا ظرف لما يستقبل من الزمان خافض لشرطه منصوب بجوابه (سَوَّيْتُهُ) ماض وفاعله ومفعوله والجملة مضاف إليه (وَنَفَخْتُ) ماض وفاعله ومفعوله والجملة معطوفة على سويته (فِيهِ) متعلقان بنفخت (مِنْ رُوحِي) متعلقان بصفة لمفعول به محذوف تقديره ونفخت فيه روحا من روحي (فَقَعُوا) الفاء واقعة بجواب إذا وأمر مبني على حذف النون من آخره والواو فاعله (لَهُ) متعلقان بقعوا (ساجِدِينَ) حال وجملة جواب إذا لا محل لها من الإعراب.

موضع الآية 29 من سورة الحِجر

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 29 من سورة الحِجر • الصفحة 263 • الجزء 14 • الترتيب العام: 1831 من 6236

ترجمات معنى الآية 29 من سورة الحِجر

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

And when I have proportioned him and breathed into him of My [created] soul, then fall down to him in prostration

Когда же Я придам ему соразмерный облик и вдохну в него от Моего духа, то падите перед ним ниц»

جب میں اُسے پورا بنا چکوں اور اس میں اپنی روح سے کچھ پھونک دوں تو تم سب اس کے آگے سجدے میں گر جانا

Rabbin meleklere: "Ben, balçıktan, işlenebilen kara topraktan bir insan yaratacağım. Onu yapıp ruhumdan üflediğimde ona secdeye kapanın" demişti

Cuando lo haya completado e insuflado en él el espíritu que he creado para él, hagan una reverencia [en honor a Mí] ante él

অতঃপর যখন তাকে ঠিকঠাক করে নেব এবং তাতে আমার রূহ থেকে ফঁুক দেব, তখন তোমরা তার সামনে সেজদায় পড়ে যেয়ো।