تفسير الآية 29

سورة الذَّاريَات
29
فَأَقۡبَلَتِ ٱمۡرَأَتُهُۥ فِي صَرَّةٖ فَصَكَّتۡ وَجۡهَهَا وَقَالَتۡ عَجُوزٌ عَقِيمٞ
الاستماع

تفسير الآية 29 من سورة الذَّاريَات

هنا تجد تفسير الآية 29 من سورة الذَّاريَات من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

فلما سمعت زوجة إبراهيم مقالة هؤلاء الملائكة بالبشارة أقبلت نحوهم في صيحة، فلطمت وجهها تعجبًا من هذا الأمر، وقالت: كيف ألد وأنا عجوز عقيم لا ألد؟

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 29 من سورة الذَّاريَات

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(فَأَقْبَلَتِ) حرف عطف وماض (امْرَأَتُهُ) فاعل (فِي صَرَّةٍ) متعلقان بمحذوف حال (فَصَكَّتْ) حرف عطف وماض (وَجْهَها) مفعول به والجملة معطوفة على أقبلت (وَقالَتْ) ماض فاعله مستتر والجملة معطوفة على ما قبلها (عَجُوزٌ) خبر لمبتدأ محذوف (عَقِيمٌ) صفة عجوز والجملة الاسمية مقول القول

موضع الآية 29 من سورة الذَّاريَات

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 29 من سورة الذَّاريَات • الصفحة 521 • الجزء 26 • الترتيب العام: 4704 من 6236

ترجمات معنى الآية 29 من سورة الذَّاريَات

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

And his wife approached with a cry [of alarm] and struck her face and said, "[I am] a barren old woman

Его жена стала кричать и бить себя по лицу. Она сказала: «Старая бесплодная женщина!»

یہ سن کر اُس کی بیوی چیختی ہوئی آگے بڑھی اور اس نے اپنا منہ پیٹ لیا اور کہنے لگی، "بوڑھی، بانجھ

Bunun üzerine karısı hayretle seslenerek geldi, elleriyle yüzünü kapayarak: "kısır bir kocakarı!" dedi

Entonces, su mujer dio un grito de sorpresa y, abofeteándose el rostro, dijo: "¡Pero si ya soy una anciana estéril

অতঃপর তাঁর স্ত্রী চীৎকার করতে করতে সামনে এল এবং মুখ চাপড়িয়ে বললঃ আমি তো বৃদ্ধা, বন্ধ্যা।

مواضيع مرتبطة بالآية 29 من سورة الذَّاريَات

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.