تفسير الآية 3 من سورة يُوسُف
هنا تجد تفسير الآية 3 من سورة يُوسُف من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
نحن نقصُّ عليك -أيها الرسول- أحسن القصص بوحينا إليك هذا القرآن، وإن كنت قبل إنزاله عليك لمن الغافلين عن هذه الأخبار، لا تدري عنها شيئًا.
﴿نحن نقص عليك أحسن القصص بما أوحينا﴾ بإيحائنا ﴿إليك هذا القرآن وإن﴾ مخففة أي وإنه ﴿كنت من قبله لمن الغافلين﴾.
﴿نَحْنُ نَقُصُّ عَلَيْكَ أَحْسَنَ الْقَصَصِ ْ﴾ وذلك لصدقها وسلاسة عبارتها ورونق معانيها، ﴿بِمَا أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ هَذَا الْقُرْآنَ ْ﴾ أي: بما اشتمل عليه هذا القرآن الذي أوحيناه إليك، وفضلناك به على سائر الأنبياء، وذاك محض منَّة من الله وإحسان.﴿وَإِنْ كُنْتَ مِنْ قَبْلِهِ لَمِنَ الْغَافِلِينَ ْ﴾ أي: ما كنت تدري ما الكتاب ولا الإيمان قبل أن يوحي الله إليك، ولكن جعلناه نورا نهدي به من نشاء من عبادنا.ولما مدح ما اشتمل عليه هذا القرآن من القصص، وأنها أحسن القصص على الإطلاق، فلا يوجد من القصص في شيء من الكتب مثل هذا القرآن، ذكر قصه يوسف، وأبيه وإخوته، القصة العجيبة الحسنة
نحن نقص عليك - أيها الرسول - أحسن القصص لصدقها وسلامة ألفاظها وبلاغتها، بإنزالنا عليك هذا القرآن، وإنك كنت من قبل إنزاله من الغافلين عن هذا القصص، لا علم لك به.
إعراب الآية 3 من سورة يُوسُف
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(نَحْنُ) مبتدأ وجملته مستأنفة (نَقُصُّ) مضارع فاعله مستتر والجملة خبر (عَلَيْكَ) متعلقان بنقص (أَحْسَنَ) مفعول به (الْقَصَصِ) مضاف إليه (بِما) ما مصدرية وهي وما بعدها في محل جر ومتعلقان بنقص (أَوْحَيْنا) ماض وفاعله والجملة صلة (إِلَيْكَ) متعلقان بأوحينا (هذَا) ذا اسم إشارة مفعول به والها للتنبيه (الْقُرْآنَ) بدل من اسم الإشارة (وَإِنْ) الواو حالية وإن مخففة من إن الثقيلة واسمها ضمير الشأن والجملة حالية (كُنْتَ) كان واسمها والجملة خبر إن (مِنْ قَبْلِهِ) متعلقان بمحذوف حال والهاء مضاف إليه (لَمِنَ الْغافِلِينَ) اللام الفارقة ومتعلقان بالخبر المحذوف لكان
موضع الآية 3 من سورة يُوسُف
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 3 من سورة يُوسُف • الصفحة 235 • الجزء 12 • الترتيب العام: 1599 من 6236
ترجمات معنى الآية 3 من سورة يُوسُف
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
We relate to you, [O Muhammad], the best of stories in what We have revealed to you of this Qur'an although you were, before it, among the unaware
Мы рассказываем тебе самый прекрасный рассказ, внушая тебе в откровении этот Коран, хотя прежде ты был одним из тех, кто ничего не ведал об этом
اے محمدؐ، ہم اس قرآن کو تمہاری طرف وحی کر کے بہترین پیرایہ میں واقعات اور حقائق تم سے بیان کرتے ہیں، ورنہ اس سے پہلے تو (ان چیزو ں سے) تم بالکل ہی بے خبر تھے
Biz bu Kuran'ı vahyederek, sana en güzel kıssaları anlatıyoruz.. Oysa daha önce sen bunlardan habersizdin
Te contaré la historia más hermosa de las que te he revelado en el Corán, de la que antes no tenías conocimiento
আমি তোমার নিকট উত্তম কাহিনী বর্ণনা করেছি, যেমতে আমি এ কোরআন তোমার নিকট অবতীর্ণ করেছি। তুমি এর আগে অবশ্যই এ ব্যাপারে অনবহিতদের অন্তর্ভূক্ত ছিলে।
مواضيع مرتبطة بالآية 3 من سورة يُوسُف
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.