تفسير الآية 3 من سورة الحَشر
هنا تجد تفسير الآية 3 من سورة الحَشر من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
ولولا أن كتب الله عليهم الخروج مِن ديارهم وقضاه، لَعذَّبهم في الدنيا بالقتل والسبي، ولهم في الآخرة عذاب النار.
﴿ولولا أن كتب الله﴾ قضى ﴿عليهم الجلاء﴾ الخروج من الوطن ﴿لعذبهم في الدنيا﴾ بالقتل والسبي كما فعل بقريظة من اليهود ﴿ولهم في الآخرة عذاب النار﴾.
فلولا أنه كتب عليهم الجلاء الذي أصابهم وقضاه عليهم وقدره بقدره الذي لا يبدل ولا يغير، لكان لهم شأن آخر من عذاب الدنيا ونكالها، ولكنهم - وإن فاتهم العذاب الشديد الدنيوي - فإن لهم في الآخرة عذاب النار، الذي لا يمكن أن يعلم شدته إلا الله تعالى، فلا يخطر ببالهم أن عقوبتهم قد انقضت وفرغت ولم يبق لهم منها بقية، فما أعد الله لهم من العذاب في الآخرة أعظم وأطم.
ولولا أن الله كتب عليهم إخراجهم من ديارهم، لعذبهم في الدنيا بالقتل والسبي، ولهم في الآخرة عذاب النار ينتظرهم خالدين فيه أبدًا.
إعراب الآية 3 من سورة الحَشر
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(وَلَوْ لا) الواو حرف استئناف ولولا حرف شرط غير جازم (أَنْ كَتَبَ اللَّهُ) أن مصدرية وماض وفاعله (عَلَيْهِمُ) متعلقان بالفعل (الْجَلاءَ) مفعول به، والمصدر المؤول من أن وما بعدها في محل رفع مبتدأ خبره محذوف، (لَعَذَّبَهُمْ) اللام واقعة في جواب لولا وعذبهم ماض ومفعوله والفاعل مستتر (فِي الدُّنْيا) متعلقان بالفعل والجملة جواب الشرط لا محل لها، والواو حرف استئناف (لَهُمْ) خبر مقدم (فِي الْآخِرَةِ) متعلقان بمحذوف خبر ثان (عَذابُ) مبتدأ مؤخر (النَّارِ) مضاف إليه والجملة استئنافية لا محل لها.
موضع الآية 3 من سورة الحَشر
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 3 من سورة الحَشر • الصفحة 545 • الجزء 28 • الترتيب العام: 5129 من 6236
ترجمات معنى الآية 3 من سورة الحَشر
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
And if not that Allah had decreed for them evacuation, He would have punished them in [this] world, and for them in the Hereafter is the punishment of the Fire
Если бы Аллах не предписал им исход, то Он непременно наказал бы их в этом мире. А в Последней жизни им уготованы мучения в Огне
اگر اللہ نے اُن کے حق میں جلا وطنی نہ لکھ دی ہوتی تو دنیا ہی میں وہ انہیں عذاب دے ڈالتا، اور آخرت میں تو ان کے لیے دوزخ کا عذاب ہے ہی
Allah onlara sürülmeyi yazmamış olsaydı, dünyada başka şekilde azap verecekti. Ahirette onlara ateş azabı vardır
Si Dios no hubiera decretado su destierro, los habría castigado en la vida mundanal. En la otra vida, no obstante, sufrirán el castigo del Infierno
আল্লাহ যদি তাদের জন্যে নির্বাসন অবধারিত না করতেন, তবে তাদেরকে দুনিয়াতে শাস্তি দিতেন। আর পরকালে তাদের জন্যে রয়েছে জাহান্নামের আযাব।
مواضيع مرتبطة بالآية 3 من سورة الحَشر
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.