تفسير الآية 30 من سورة الزُّمَر
هنا تجد تفسير الآية 30 من سورة الزُّمَر من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
إنك -أيها الرسول- ميت وإنهم ميتون، ثم إنكم جميعًا- أيها الناس- يوم القيامة عند ربكم تتنازعون، فيحكم بينكم بالعدل والإنصاف.
«إنك» خطاب للنبي ﷺ ﴿ميت وإنهم ميتون﴾ ستموت ويموتون فلا شماتة بالموت، نزلت لما استبطؤوا موته ﷺ.
﴿إِنَّكَ مَيِّتٌ وَإِنَّهُمْ مَيِّتُونَ﴾ أي: كلكم لا بد أن يموت ﴿وَمَا جَعَلْنَا لِبَشَرٍ مِنْ قَبْلِكَ الْخُلْدَ أَفَإِنْ مِتَّ فَهُمُ الْخَالِدُونَ﴾
إنك - أيها الرسول - ميت، وإنهم ميتون لا محالة.
إعراب الآية 30 من سورة الزُّمَر
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(إِنَّكَ مَيِّتٌ) إن واسمها وخبرها والجملة مستأنفة (وَإِنَّهُمْ) إن واسمها (مَيِّتُونَ) خبر إنّ والجملة معطوفة على ما قبلها
موضع الآية 30 من سورة الزُّمَر
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 30 من سورة الزُّمَر • الصفحة 461 • الجزء 23 • الترتيب العام: 4088 من 6236
ترجمات معنى الآية 30 من سورة الزُّمَر
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
Indeed, you are to die, and indeed, they are to die
Воистину, ты смертен, и они смертны
(اے نبیؐ) تمہیں بھی مرنا ہے اور اِن لوگوں کو بھی مرنا ہے
Şüphesiz sen de öleceksin, onlar da ölecekler
Tú [¡oh, Mujámmad!] has de morir y ellos también han de morir [pues ningún ser creado es inmortal]
নিশ্চয় তোমারও মৃত্যু হবে এবং তাদেরও মৃত্যু হবে।
مواضيع مرتبطة بالآية 30 من سورة الزُّمَر
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.