تفسير الآية 30

سورة الزُّمَر
30
إِنَّكَ مَيِّتٞ وَإِنَّهُم مَّيِّتُونَ
الاستماع

تفسير الآية 30 من سورة الزُّمَر

هنا تجد تفسير الآية 30 من سورة الزُّمَر من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

إنك -أيها الرسول- ميت وإنهم ميتون، ثم إنكم جميعًا- أيها الناس- يوم القيامة عند ربكم تتنازعون، فيحكم بينكم بالعدل والإنصاف.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 30 من سورة الزُّمَر

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(إِنَّكَ مَيِّتٌ) إن واسمها وخبرها والجملة مستأنفة (وَإِنَّهُمْ) إن واسمها (مَيِّتُونَ) خبر إنّ والجملة معطوفة على ما قبلها

موضع الآية 30 من سورة الزُّمَر

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 30 من سورة الزُّمَر • الصفحة 461 • الجزء 23 • الترتيب العام: 4088 من 6236

ترجمات معنى الآية 30 من سورة الزُّمَر

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

Indeed, you are to die, and indeed, they are to die

Воистину, ты смертен, и они смертны

(اے نبیؐ) تمہیں بھی مرنا ہے اور اِن لوگوں کو بھی مرنا ہے

Şüphesiz sen de öleceksin, onlar da ölecekler

Tú [¡oh, Mujámmad!] has de morir y ellos también han de morir [pues ningún ser creado es inmortal]

নিশ্চয় তোমারও মৃত্যু হবে এবং তাদেরও মৃত্যু হবে।

مواضيع مرتبطة بالآية 30 من سورة الزُّمَر

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.