تفسير الآية 31 من سورة القَمَر
هنا تجد تفسير الآية 31 من سورة القَمَر من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
إنا أرسلنا عليهم جبريل، فصاح بهم صيحة واحدة، فبادوا عن آخرهم، فكانوا كالزرع اليابس الذي يُجْعل حِظارًا على الإبل والمواشي.
﴿إنا أرسلنا عليهم صيحة واحدة فكانوا كهشيم المحتظر﴾ هو الذي يجعل لغنمه حظيرة من يابس الشجر والشوك يحفظهن فيها من الذئاب والسباع وما سقط من ذلك فداسته هو الهشيم.
أرسل الله عليهم صيحة ورجفة أهلكتهم عن آخرهم، ونجى الله صالحا ومن آمن معه
إنا بعثنا عليهم صيحة واحدة فأهلكتهم، فكانوا كالشجر اليابس يتخذ منه المُحْتَظِر حظيرة لغنمه.
إعراب الآية 31 من سورة القَمَر
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(إِنَّا) إن واسمها (أَرْسَلْنا) فعل ماض وفاعله والجملة خبر إن (عَلَيْهِمْ) متعلقان بالفعل (صَيْحَةً) مفعول به (واحِدَةً) صفة صيحة وجملة إنا أرسلنا استئنافية لا محل لها. (فَكانُوا) حرف عطف وكان واسمها (كَهَشِيمِ) متعلقان بمحذوف خبر كان (الْمُحْتَظِرِ) مضاف إليه والجملة معطوفة على ما قبلها.
موضع الآية 31 من سورة القَمَر
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 31 من سورة القَمَر • الصفحة 530 • الجزء 27 • الترتيب العام: 4877 من 6236
ترجمات معنى الآية 31 من سورة القَمَر
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
Indeed, We sent upon them one blast from the sky, and they became like the dry twig fragments of an [animal] pen
Воистину, Мы наслали на них всего лишь один вопль, и они уподобились сену хозяина загона
ہم نے اُن پر بس ایک ہی دھماکا چھوڑا اور وہ باڑے والے کی روندی ہوئی باڑھ کی طرح بھس ہو کر رہ گئے
Nitekim üzerlerine bir çığlık gönderdik de, ağılcıların kullandığı kurumuş ot gibi oldular
Les envié una sola explosión [desde el cielo] y quedaron como hierba pisoteada por el ganado
আমি তাদের প্রতি একটিমাত্র নিনাদ প্রেরণ করেছিলাম। এতেই তারা হয়ে গেল শুষ্ক শাখাপল্লব নির্মিত দলিত খোয়াড়ের ন্যায়।
مواضيع مرتبطة بالآية 31 من سورة القَمَر
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.