تفسير الآية 33

سورة صٓ
33
رُدُّوهَا عَلَيَّۖ فَطَفِقَ مَسۡحَۢا بِٱلسُّوقِ وَٱلۡأَعۡنَاقِ
الاستماع

تفسير الآية 33 من سورة صٓ

هنا تجد تفسير الآية 33 من سورة صٓ من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

فقال: إنني آثرت حب المال عن ذكر ربي حتى غابت الشمس عن عينيه، رُدُّوا عليَّ الخيل التي عُرضت من قبل، فشرع يمسح سوقها وأعناقها.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 33 من سورة صٓ

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(رُدُّوها) أمر مبني على حذف النون لاتصاله بواو الجماعة والواو فاعله وها مفعوله والجملة مقول لقول محذوف (عَلَيَّ) متعلقان بردوها (فَطَفِقَ) الفاء حرف عطف وماض من أفعال الشروع واسمه مستتر تقديره هو (مَسْحاً) مفعول مطلق لفعل محذوف والجملة الفعلية المقدرة في محل نصب خبر طفق (بِالسُّوقِ) جمع ساق متعلقان بمسحا (وَالْأَعْناقِ) معطوفة على السوق

موضع الآية 33 من سورة صٓ

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 33 من سورة صٓ • الصفحة 455 • الجزء 23 • الترتيب العام: 4003 من 6236

ترجمات معنى الآية 33 من سورة صٓ

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

[He said], "Return them to me," and set about striking [their] legs and necks

Верните их ко мне!». А затем он стал рубить им голени и шеи

تو (اس نے حکم دیا کہ) انہیں میرے پاس واپس لاؤ، پھر لگا ان کی پنڈلیوں اور گردنوں پر ہاتھ پھیرنے

Süleyman: "Doğrusu ben bu iyi malları, Rabbimi anmayı sağladıkları için severim" demişti. Koşup, toz perdesi arkasında kayboldukları zaman: "onları bana getirin" dedi. Bacaklarını ve boyunlarını sıvazlamaya başlamıştı

[Dijo Salomón:] "Traédmelos". Y acarició sus cuellos y sus patas

এগুলোকে আমার কাছে ফিরিয়ে আন। অতঃপর সে তাদের পা ও গলদেশ ছেদন করতে শুরু করল।

مواضيع مرتبطة بالآية 33 من سورة صٓ

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.