تفسير الآية 33

سورة قٓ
33
مَّنۡ خَشِيَ ٱلرَّحۡمَٰنَ بِٱلۡغَيۡبِ وَجَآءَ بِقَلۡبٖ مُّنِيبٍ
الاستماع

تفسير الآية 33 من سورة قٓ

هنا تجد تفسير الآية 33 من سورة قٓ من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

يقال لهم: هذا الذي كنتم توعدون به - أيها المتقون - لكل تائب مِن ذنوبه، حافظ لكل ما قَرَّبه إلى ربه، من الفرائض والطاعات، مَن خاف الله في الدنيا ولقيه يوم القيامة بقلب تائب من ذنوبه.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 33 من سورة قٓ

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(مَنْ) بدل من كل (خَشِيَ) ماض (الرَّحْمنَ) مفعوله والفاعل مستتر والجملة صلة (بِالْغَيْبِ) متعلقان بمحذوف حال (وَجاءَ) الواو حرف عطف وماض فاعله مستتر (بِقَلْبٍ) متعلقان بالفعل (مُنِيبٍ) صفة

موضع الآية 33 من سورة قٓ

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 33 من سورة قٓ • الصفحة 519 • الجزء 26 • الترتيب العام: 4663 من 6236

ترجمات معنى الآية 33 من سورة قٓ

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

Who feared the Most Merciful unseen and came with a heart returning [in repentance]

который боялся Милостивого, не видя Его воочию, и явился с обращающимся сердцем

جو بے دیکھے رحمٰن سے ڈرتا تھا، اور جو دل گرویدہ لیے ہوئے آیا ہے

Onlara: "İşte bu cennet, Allah'a yönelen, O'nun buyruklarına riayet eden; görmediği Rahman'dan korkan, Allah'a yönelmiş bir kalble gelen sizlere, hepinize söz verilen yerdir. Oraya esenlikle girin; işte sonsuzluk günü budur" denir

tienen temor del Compasivo en privado, y se presentan con un corazón obediente

যে না দেখে দয়াময় আল্লাহ তা’আলাকে ভয় করত এবং বিনীত অন্তরে উপস্থিত হত।

مواضيع مرتبطة بالآية 33 من سورة قٓ

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.