تفسير الآية 35 من سورة مَريَم
هنا تجد تفسير الآية 35 من سورة مَريَم من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
ما كان لله تعالى ولا يليق به أن يتخذ مِن عباده وخَلْقه ولدًا، تنزَّه وتقدَّس عن ذلك، إذا قضى أمرًا من الأمور وأراده، صغيرًا أو كبيرًا، لم يمتنع عليه، وإنما يقول له: "كن"، فيكون كما شاءه وأراده.
﴿ما كان لله أن يتخذ من ولد سبحانه﴾ تنزيها له عن ذلك ﴿إذا قضى أمرا﴾ أي: أراد أن يحدثه ﴿فإنما يقول له كن في فيكونُ﴾ بالرفع بتقدير هو، وبالنصب بتقدير أن ومن ذلك خلق عيسى من غير أب.
فــ ﴿مَا كَانَ لِلَّهِ أَنْ يَتَّخِذَ مِنْ وَلَدٍ ْ﴾ أي: ما ينبغي ولا يليق، لأن ذلك من الأمور المستحيلة، لأنه الغني الحميد، المالك لجميع الممالك، فكيف يتخذ من عباده ومماليكه، ولدا؟! ﴿سُبْحَانَهُ ْ﴾ أي: تنزه وتقدس عن الولد والنقص، ﴿إِذَا قَضَى أَمْرًا ْ﴾ أي: من الأمور الصغار والكبار، لم يمتنع، عليه ولم يستصعب ﴿فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ ْ﴾ فإذا كان قدره ومشيئته نافذا في العالم العلوي والسفلي، فكيف يكون له ولد؟".وإذا كان إذا أراد شيئا قال له: ﴿كُن فَيَكُونُ ْ﴾ فكيف يستبعد إيجاده عيسى من غير أب؟!.
ما ينبغي لله أن يتخذ من ولد، تقدّس عن ذلك وتنزّه، إذا أراد أمرًا، فإنما يكفيه سبحانه أن يقول لذلك الأمر: (كن)، فيكون لا محالة، فمن كان كذلك فهو مُنَزَّه عن الولد.
إعراب الآية 35 من سورة مَريَم
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(ما) نافية (كانَ) ماض ناقص (لِلَّهِ) متعلقان بالخبر المقدم والجملة مستأنفة (أَنْ) ناصبة (يَتَّخِذَ) مضارع منصوب بأن وفاعله مستتر وأن والفعل في تأويل مصدر في محل رفع اسم كان (مِنْ) حرف جر زائد (وَلَدٍ) اسم مجرور لفظا منصوب محلا مفعول به ليتخذ (سُبْحانَهُ) مفعول مطلق لفعل محذوف تقديره أسبح (إِذا) ظرف زمان لما يستقبل من الزمان خافض لشرطه متعلق بجوابه (قَضى) ماض مبني على الفتح المقدر على الألف للتعذر والفاعل مستتر والجملة مضاف إليه (أَمْراً) مفعول به (فَإِنَّما) الفاء رابطة وإنما كافة ومكفوفة (يَقُولُ) مضارع مرفوع وفاعله مستتر والجملة لا محل لها لأنها جواب شرط غير جازم (لَهُ) متعلقان بيقول (كُنْ) أمر ناقص واسمه مستتر والخبر محذوف تقديره بشرا والجملة مقول القول (فَيَكُونُ) الفاء عاطفة ومضارع تام فاعله مستتر والجملة معطوفة
موضع الآية 35 من سورة مَريَم
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 35 من سورة مَريَم • الصفحة 307 • الجزء 16 • الترتيب العام: 2285 من 6236
ترجمات معنى الآية 35 من سورة مَريَم
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
It is not [befitting] for Allah to take a son; exalted is He! When He decrees an affair, He only says to it, "Be," and it is
Не подобает Аллаху иметь сына. Пречист Он! Когда Он принимает решение, то стоит Ему сказать: «Будь!». - как это сбывается
اللہ کا یہ کام نہیں ہے کہ وہ کسی کو بیٹا بنائے وہ پاک ذات ہے وہ جب کسی بات کا فیصلہ کرتا ہے تو کہتا ہے کہ ہو جا، اور بس وہ ہو جاتی ہے
Allah çocuk edinmez, O münezzehtir. Bir işin olmasına hükmederse ona ancak "Ol" der, o da olur
No es propio de Dios tener un hijo. ¡Glorificado sea! Cuando decide algo dice: "¡Sé!", y es
আল্লাহ এমন নন যে, সন্তান গ্রহণ করবেন, তিনি পবিত্র ও মহিমাময় সত্তা, তিনি যখন কোন কাজ করা সিদ্ধান্ত করেন, তখন একথাই বলেনঃ হও এবং তা হয়ে যায়।
مواضيع مرتبطة بالآية 35 من سورة مَريَم
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.