تفسير الآية 37

سورة الذَّاريَات
37
وَتَرَكۡنَا فِيهَآ ءَايَةٗ لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَلِيمَ
الاستماع

تفسير الآية 37 من سورة الذَّاريَات

هنا تجد تفسير الآية 37 من سورة الذَّاريَات من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

وتركنا في القرية المذكورة أثرًا من العذاب باقيًا علامة على قدرة الله تعالى وانتقامه من الكفرة، وذلك عبرة لمن يخافون عذاب الله المؤلم الموجع.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 37 من سورة الذَّاريَات

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(وَتَرَكْنا) حرف عطف وماض وفاعله (فِيها) متعلقان بالفعل (آيَةً) مفعول به (لِلَّذِينَ) متعلقان بمحذوف صفة آية (يَخافُونَ) مضارع مرفوع والواو فاعله (الْعَذابَ) مفعول به (الْأَلِيمَ) صفة وجملة يخافون صلة الذين

موضع الآية 37 من سورة الذَّاريَات

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 37 من سورة الذَّاريَات • الصفحة 522 • الجزء 27 • الترتيب العام: 4712 من 6236

ترجمات معنى الآية 37 من سورة الذَّاريَات

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

And We left therein a sign for those who fear the painful punishment

Мы оставили там знамение для тех, которые боятся мучительных страданий

اس کے بعد ہم نے وہاں بس ایک نشانی اُن لوگوں کے لیے چھوڑ دی جو درد ناک عذاب سے ڈرتے ہوں

Can yakıcı azabdan korkanlar için, o beldede bir işaret, bir kalıntı bıraktık

Allí dejé un signo para que reflexionen quienes tienen temor del castigo doloroso

যারা যন্ত্রণাদায়ক শাস্তিকে ভয় করে, আমি তাদের জন্যে সেখানে একটি নিদর্শন রেখেছি।

مواضيع مرتبطة بالآية 37 من سورة الذَّاريَات

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.