تفسير الآية 39 من سورة يسٓ
هنا تجد تفسير الآية 39 من سورة يسٓ من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
والقمرَ آية في خلقه، قدَّرناه منازل كل ليلة، يبدأ هلالا ضئيلا حتى يكمل قمرًا مستديرًا، ثم يرجع ضئيلا مثل عِذْق النخلة المتقوس في الرقة والانحناء والصفرة؛ لقدمه ويُبْسه.
﴿والقمرُ﴾ بالرفع والنصب وهو منصوب بفعل يفسره ما بعده ﴿قدَرناه﴾ من حيث سيره «منازل» ثمانية وعشرين منزلا في ثمان وعشرين ليلة من كل شهر، ويستتر ليلتين إن كان الشهر ثلاثين يوما وليلة إن كان تسعة وعشرين يوما ﴿حتى عاد﴾ في آخر منازله في رأي العين ﴿كالعرجون القديم﴾ أي كعود الشماريخ إذا عتق فإنه يرق ويتقوس ويصفر.
﴿وَالْقَمَرَ قَدَّرْنَاهُ مَنَازِلَ﴾ ينزل بها، كل ليلة ينزل منها واحدة، ﴿حَتَّى﴾ يصغر جدا، فيعود ﴿كَالْعُرْجُونِ الْقَدِيمِ﴾ أي: عرجون النخلة، الذي من قدمه نش وصغر حجمه وانحنى، ثم بعد ذلك، ما زال يزيد شيئا فشيئا، حتى يتم [نوره] ويتسق ضياؤه.
وآية لهم دالة على توحيده سبحانه هذا القمر الذي قدرناه منازل كل ليلة؛ يبدأ صغيرًا ثم يكبر ثم يصغر حتى يصير مثل عِذْق النخلة المُتَعرِّج المُنْدَرِس في رقته وانحنائه وصفرته وقِدَمه.
إعراب الآية 39 من سورة يسٓ
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(وَالْقَمَرَ) الواو حرف عطف. القمر مفعول به لفعل محذوف يفسره ما ذكر بعده (قَدَّرْناهُ) ماض وفاعله ومفعوله والجملة تفسيرية (مَنازِلَ) حال (حَتَّى) حرف غاية وجر (عادَ) فعل ماض والفاعل مستتر تقديره هو (كَالْعُرْجُونِ) متعلقان بمحذوف حال (الْقَدِيمِ) صفة للعرجون.
موضع الآية 39 من سورة يسٓ
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 39 من سورة يسٓ • الصفحة 442 • الجزء 23 • الترتيب العام: 3744 من 6236
ترجمات معنى الآية 39 من سورة يسٓ
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
And the moon - We have determined for it phases, until it returns [appearing] like the old date stalk
Мы предопределили для луны положения, пока она вновь не становится подобна старой пальмовой ветви
اور چاند، اُس کے لیے ہم نے منزلیں مقرر کر دی ہیں یہاں تک کہ ان سے گزرتا ہوا وہ پھر کھجور کی سوکھی شاخ کے مانند رہ جاتا ہے
Ay için de sonunda kuru bir hurma dalına döneceği konaklar tayin etmişizdir
A la Luna le decreté sus fases, hasta que [va menguando y] parece una rama seca de palmera
চন্দ্রের জন্যে আমি বিভিন্ন মনযিল নির্ধারিত করেছি। অবশেষে সে পুরাতন খর্জুর শাখার অনুরূপ হয়ে যায়।
مواضيع مرتبطة بالآية 39 من سورة يسٓ
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.