تفسير الآية 4

سورة لُقمَان
4
ٱلَّذِينَ يُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤۡتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَهُم بِٱلۡأٓخِرَةِ هُمۡ يُوقِنُونَ
الاستماع

تفسير الآية 4 من سورة لُقمَان

هنا تجد تفسير الآية 4 من سورة لُقمَان من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

الذين يؤدون الصلاة كاملة في أوقاتها ويؤتون الزكاة المفروضة عليهم لمستحقيها، وهم بالبعث والجزاء في الدار الآخرة يوقنون.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 4 من سورة لُقمَان

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(الَّذِينَ) اسم الموصول صفة للمحسنين (يُقِيمُونَ) مضارع وفاعله (الصَّلاةَ) مفعول به والجملة صلة الذين (وَيُؤْتُونَ الزَّكاةَ) معطوف على يقيمون الصلاة والواو حالية (وَهُمْ) مبتدأ (بِالْآخِرَةِ) متعلقان بيوقنون (هُمْ) ضمير فصل (يُوقِنُونَ) مضارع مرفوع والواو فاعله والجملة الفعلية خبر هم والجملة الاسمية حال.

موضع الآية 4 من سورة لُقمَان

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 4 من سورة لُقمَان • الصفحة 411 • الجزء 21 • الترتيب العام: 3473 من 6236

ترجمات معنى الآية 4 من سورة لُقمَان

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

Who establish prayer and give zakah, and they, of the Hereafter, are certain [in faith]

которые совершают намаз, выплачивают закят и убеждены в Последней жизни

جو نماز قائم کرتے ہیں، زکوٰۃ دیتے ہیں اور آخرت پر یقین رکھتے ہیں

O kimseler namazı kılarlar, zekatı verirler; ahirete de yakinen inanırlar

[Los que hacen el bien son aquellos que] hacen la oración, pagan el zakat y tienen certeza de la existencia de la otra vida

যারা সালাত কায়েম করে, যাকাত দেয় এবং আখেরাত সম্পর্কে দৃঢ় বিশ্বাস রাখে।

مواضيع مرتبطة بالآية 4 من سورة لُقمَان

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.