تفسير الآية 40

سورة هُود
40
حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَ أَمۡرُنَا وَفَارَ ٱلتَّنُّورُ قُلۡنَا ٱحۡمِلۡ فِيهَا مِن كُلّٖ زَوۡجَيۡنِ ٱثۡنَيۡنِ وَأَهۡلَكَ إِلَّا مَن سَبَقَ عَلَيۡهِ ٱلۡقَوۡلُ وَمَنۡ ءَامَنَۚ وَمَآ ءَامَنَ مَعَهُۥٓ إِلَّا قَلِيلٞ
الاستماع

تفسير الآية 40 من سورة هُود

هنا تجد تفسير الآية 40 من سورة هُود من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

حتى إذا جاء أمرنا بإهلاكهم كما وَعدْنا نوحًا بذلك، ونبع الماء بقوة من التنور -وهو المكان الذي يخبز فيه- علامة على مجيء العذاب، قلنا لنوح: احمل في السفينة من كل نوع من أنواع الحيوانات ذكرًا وأنثى، واحمل فيها أهل بيتك، إلا مَن سبق عليهم القول ممن لم يؤمن بالله كابنه وامرأته، واحمل فيها من آمن معك من قومك، وما آمن معه إلا قليل مع طول المدة والمقام فيهم.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 40 من سورة هُود

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(حَتَّى) حرف غاية وجر (إِذا) ظرف يتضمن معنى الشرط متعلق بقلنا (جاءَ أَمْرُنا) ماض وفاعله والجملة مضاف إليه (وَفارَ التَّنُّورُ) معطوفة على ما قبلها (قُلْنَا) ماض وفاعله والجملة لا محل لها لأنها جواب شرط غير جازم (احْمِلْ) أمر وفاعله مستتر والجملة مقول القول (فِيها) متعلقان باحمل (مِنْ كُلٍّ) متعلقان بمحذوف حال (زَوْجَيْنِ) مفعول به منصوب بالياء لأنه مثنى (اثْنَيْنِ) توكيد مجرور بالياء لأنه مثنى (وَأَهْلَكَ) معطوف على زوجين والكاف مضاف إليه (إِلَّا) أداة استثناء (مِنْ) اسم موصول مستثنى بإلا في محل نصب (سَبَقَ عَلَيْهِ الْقَوْلُ) ماض وفاعله والجار والمجرور متعلقان بسبق والجملة صلة (وَمَنْ) اسم موصول معطوف على أهلك (آمَنَ) ماض وفاعله مستتر والجملة صلة (وَما) الواو استئنافية وما نافية (آمَنَ مَعَهُ) ماض فاعله مستتر والظرف متعلق به والهاء مضاف إليه والجملة مستأنفة (إِلَّا) أداة حصر (قَلِيلٌ) فاعل.

موضع الآية 40 من سورة هُود

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 40 من سورة هُود • الصفحة 226 • الجزء 12 • الترتيب العام: 1513 من 6236

ترجمات معنى الآية 40 من سورة هُود

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

[So it was], until when Our command came and the oven overflowed, We said, "Load upon the ship of each [creature] two mates and your family, except those about whom the word has preceded, and [include] whoever has believed." But none had believed with him, except a few

А когда явилось Наше веление и разразилась потоком печь, Мы сказали: «Погрузи на него от каждого вида по паре и свою семью, за исключением тех, о которых уже было сказано Слово, а также тех, кто уверовал». Но уверовали вместе с ним лишь немногие

یہاں تک کہ جب ہمارا حکم آگیا اور وہ تنو ر ابل پڑا تو ہم نے کہا "ہر قسم کے جانوروں کا ایک ایک جوڑا کشتی میں رکھ لو، اپنے گھر والوں کو بھی سوائے اُن اشخاص کے جن کی نشان دہی پہلے کی جا چکی ہے اس میں سوار کرا دو اور ان لوگوں کو بھی بٹھا لو جو ایمان لائے ہیں" اور تھوڑے ہی لوگ تھے جو نوحؑ کے ساتھ ایمان لائے تھے

Buyruğumuz gelip tandırdan sular kaynamağa başlayınca, "Her cinsten birer çifti ve aleyhine hüküm verilmiş olanın dışında kalan çoluk çocuğunu ve inananları gemiye bindir" dedik. Pek az kimse onunla beraber inanmıştı

Cuando llegó el momento de cumplirse Mi orden [del diluvio], el agua comenzó a fluir y correr impetuosamente por el suelo, [entonces] le dije [a Noé]: "Embarca una pareja de cada especie [de la fauna doméstica de la zona], así como a tu familia, excepto aquél sobre quien pese la sentencia, y [por supuesto] a los creyentes". No obstante, los que habían creído en él eran muy pocos

অবশেষে যখন আমার হুকুম এসে পৌঁছাল এবং ভুপৃষ্ঠ উচ্ছসিত হয়ে উঠল, আমি বললামঃ সর্বপ্রকার জোড়ার দুটি করে এবং যাদের উপরে পূর্বহেߦ#2439; হুকুম হয়ে গেছে তাদের বাদি দিয়ে, আপনার পরিজনবর্গ ও সকল ঈমানদারগণকে নৌকায় তুলে নিন। বলাবাহুল্য অতি অল্পসংখ্যক লোকই তাঁর সাথে ঈমান এনেছিল।

مواضيع مرتبطة بالآية 40 من سورة هُود

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.