تفسير الآية 40

سورة النَّبَإ
40
إِنَّآ أَنذَرۡنَٰكُمۡ عَذَابٗا قَرِيبٗا يَوۡمَ يَنظُرُ ٱلۡمَرۡءُ مَا قَدَّمَتۡ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلۡكَافِرُ يَٰلَيۡتَنِي كُنتُ تُرَٰبَۢا
الاستماع

تفسير الآية 40 من سورة النَّبَإ

هنا تجد تفسير الآية 40 من سورة النَّبَإ من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

إنَّا حذَّرناكم عذاب يوم الآخرة القريب الذي يرى فيه كل امرئ ما عمل من خير أو اكتسب من إثم، ويقول الكافر من هول الحساب: يا ليتني كنت ترابًا فلم أُبعث.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 40 من سورة النَّبَإ

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(إِنَّا) إن واسمها. (أَنْذَرْناكُمْ) ماض وفاعله ومفعوله الأول. و(عَذاباً) مفعول به ثان. و(قَرِيباً) صفة والجملة خبر إنا والجملة الاسمية مستأنفة. و(يَوْمَ) ظرف زمان. (يَنْظُرُ) مضارع. و(الْمَرْءُ) فاعله و(ما) مفعول به والجملة في محل جر بالإضافة و(قَدَّمَتْ يَداهُ) ماض وفاعله والجملة صلة ما. (وَيَقُولُ الْكافِرُ) مضارع وفاعله والجملة معطوفة على ما قبلها و(يا) حرف تنبيه و(لَيْتَنِي) حرف مشبه بالفعل والنون للوقاية والياء اسمها و(كُنْتُ) كان واسمها، (تُراباً) خبرها والجملة الفعلية خبر ليت والجملة الاسمية مقول القول.

موضع الآية 40 من سورة النَّبَإ

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 40 من سورة النَّبَإ • الصفحة 583 • الجزء 30 • الترتيب العام: 5712 من 6236

ترجمات معنى الآية 40 من سورة النَّبَإ

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

Indeed, We have warned you of a near punishment on the Day when a man will observe what his hands have put forth and the disbeliever will say, "Oh, I wish that I were dust

Мы предостерегли вас от наказания близкого. В тот день человек увидит, что уготовили его руки, а неверующий скажет: «Эх, если бы я был прахом!»

ہم نے تم لوگوں کو اُس عذاب سے ڈرا دیا ہے جو قریب آ لگا ہے جس روز آدمی وہ سب کچھ دیکھ لے گا جو اس کے ہاتھوں نے آگے بھیجا ہے، اور کافر پکار اٹھے گا کہ کاش میں خاک ہوتا

Sizi, yakın gelecekteki bir azabla uyardık; o gün kişi elleriyle sunduğuna bakar ve inkarcı da: "Keşke toprak olaydım" der

Les he advertido de este castigo inminente. Ese día cada ser humano ha de contemplar sus obras, y entonces dirá quien haya desmentido el Mensaje: "¡Ojalá fuera polvo [para no ser juzgado]

আমি তোমাদেরকে আসন্ন শাস্তি সম্পর্কে সতর্ক করলাম, যেদিন মানুষ প্রত্যেক্ষ করবে যা সে সামনে প্রেরণ করেছে এবং কাফের বলবেঃ হায়, আফসোস-আমি যদি মাটি হয়ে যেতাম।