تفسير الآية 43

سورة الكَهف
43
وَلَمۡ تَكُن لَّهُۥ فِئَةٞ يَنصُرُونَهُۥ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَمَا كَانَ مُنتَصِرًا
الاستماع

تفسير الآية 43 من سورة الكَهف

هنا تجد تفسير الآية 43 من سورة الكَهف من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

ولم تكن له جماعة ممن افتخر بهم يمنعونه مِن عقاب الله النازل به، وما كان ممتنعًا بنفسه وقوته.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 43 من سورة الكَهف

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(وَلَمْ) الواو عاطفة ولم جازمة (تَكُنْ) مضارع ناقص (لَهُ) متعلقان بالخبر المحذوف (فِئَةٌ) اسمها المؤخر والجملة معطوفة (يَنْصُرُونَهُ) مضارع مرفوع بثبوت النون والواو فاعل والهاء مفعول به والجملة صفة لفئة (مِنْ دُونِ) متعلقان بينصرونه (اللَّهِ) لفظ الجلالة في محل جر بالإضافة (وَما) الواو عاطفة وما نافية (كانَ مُنْتَصِراً) كان وخبرها واسمها محذوف والجملة معطوفة

موضع الآية 43 من سورة الكَهف

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 43 من سورة الكَهف • الصفحة 298 • الجزء 15 • الترتيب العام: 2183 من 6236

ترجمات معنى الآية 43 من سورة الكَهف

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

And there was for him no company to aid him other than Allah, nor could he defend himself

Не было у него людей, которые бы помогли ему вместо Аллаха, и он не мог помочь самому себе

نہ ہوا اللہ کو چھوڑ کر اس کے پاس کوئی جتھا کہ اس کی مدد کرتا، اور نہ کر سکا وہ آپ ہی اس آفت کا مقابلہ

Ona, Allah'tan başka yardım edebilecek adamları da yoktu, kendi kendini de kurtaramadı

No tuvo quien pudiera salvarlo del designio de Dios, ni siquiera pudo defenderse a sí mismo

আল্লাহ ব্যতীত তাকে সাহায্য করার কোন লোক হল না এবং সে নিজেও প্রতিকার করতে পারল না।

مواضيع مرتبطة بالآية 43 من سورة الكَهف

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.