تفسير الآية 44

سورة فَاطِر
44
أَوَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ وَكَانُوٓاْ أَشَدَّ مِنۡهُمۡ قُوَّةٗۚ وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيُعۡجِزَهُۥ مِن شَيۡءٖ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَلَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَلِيمٗا قَدِيرٗا
الاستماع

تفسير الآية 44 من سورة فَاطِر

هنا تجد تفسير الآية 44 من سورة فَاطِر من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

أولم يَسِرْ كفار "مكة" في الأرض، فينظروا كيف كان عاقبة الذين من قبلهم كعاد وثمود وأمثالهم، وما حلَّ بهم من الدمار، وبديارهم من الخراب، حين كذبوا الرسل، وكان أولئك الكفرة أشد قوة وبطشًا من كفار "مكة"؟ وما كان الله تعالى ليعجزه ويفوته من شيء في السماوات ولا في الأرض، إنه كان عليمًا بأفعالهم، قديرًا على إهلاكهم.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 44 من سورة فَاطِر

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(أَوَلَمْ) الهمزة للاستفهام والواو عاطفة ولم جازمة (يَسِيرُوا) مضارع مجزوم بحذف النون والواو فاعله والجملة معطوفة (فِي الْأَرْضِ) متعلقان بيسيروا (فَيَنْظُرُوا) الجملة معطوفة (كَيْفَ) اسم استفهام في محل نصب خبر كان المقدم (كانَ عاقِبَةُ) ماض ناقص وعاقبة اسمها (الَّذِينَ) اسم موصول مضاف إليه (مِنْ قَبْلِهِمْ) متعلقان بصفة محذوفة للذين (وَكانُوا أَشَدَّ) الواو حالية وكان واسمها وخبرها (مِنْهُمْ) متعلقان بأشد (قُوَّةً) تمييز والجملة حالية (وَما) الواو عاطفة وما نافية (كانَ اللَّهُ) كان ولفظ الجلالة اسمها والجملة معطوفة (لِيُعْجِزَهُ) اللام لام الجحود ومضارع منصوب بأن المضمرة بعد اللام والهاء مفعول به (مِنْ) حرف جر زائد (شَيْءٍ) اسم مجرور لفظا مرفوع محلا فاعل (فِي السَّماواتِ) متعلقان بمحذوف صفة لشيء (وَلا فِي الْأَرْضِ) معطوف على ما قبله (إِنَّهُ) إن والهاء اسمها والجملة تعليلية (كانَ) ماض ناقص واسمها محذوف (عَلِيماً قَدِيراً) خبران لكان والجملة خبر إنه

موضع الآية 44 من سورة فَاطِر

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 44 من سورة فَاطِر • الصفحة 439 • الجزء 22 • الترتيب العام: 3704 من 6236

ترجمات معنى الآية 44 من سورة فَاطِر

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

Have they not traveled through the land and observed how was the end of those before them? And they were greater than them in power. But Allah is not to be caused failure by anything in the heavens or on the earth. Indeed, He is ever Knowing and Competent

Разве они не странствовали по земле и не видели, каким был конец тех, кто был до них? Они были сильнее их, но ничто не способно сбежать от Аллаха ни на небесах, ни на земле. Воистину, Он - Знающий, Всемогущий

کیا یہ لوگ زمین میں کبھی چلے پھرے نہیں ہیں کہ انہیں اُن لوگوں کا انجام نظر آتا جو اِن سے پہلے گزر چکے ہیں اور ان سے بہت زیادہ طاقت ور تھے؟ اللہ کو کوئی چیز عاجز کرنے والی نہیں ہے، نہ آسمانوں میں اور نہ زمین میں وہ سب کچھ جانتا ہے اور ہر چیز پر قدرت رکھتا ہے

Yeryüzünde gezip, kendilerinden öncekilerin sonlarının nasıl olduğunu görmezler mi? Onlar, kendilerinden daha kuvvetliydiler. Göklerde ve yerde Allah'ı aciz bırakabilecek yoktur. Şüphesiz O bilendir, Kadir olandır

¿Acaso no han viajado por el mundo y observaron cuál fue el fin de quienes los precedieron? Eran más poderosos que ellos [y aun así fueron castigados], pues nadie puede huir de Dios, ni en los cielos ni en la Tierra. Él lo sabe todo y tiene poder sobre todas las cosas

তারা কি পৃথিবীতে ভ্রমণ করে না? করলে দেখত তাদের পূর্ববর্তীদের কি পরিণাম হয়েছে। অথচ তারা তাদের অপেক্ষা অধিকতর শক্তিশালী ছিল। আকাশ ও পৃথিবীতে কোন কিছুই আল্লাহকে অপারগ করতে পারে না। নিশ্চয় তিনি সর্বজ্ঞ সর্বশক্তিমান।