تفسير الآية 45 من سورة الحج
هنا تجد تفسير الآية 45 من سورة الحج من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
فكثيرًا من القرى الظالمة بكفرها أهلكنا أهلها، فديارهم مهدَّمة خَلَتْ مِن سكانها، وآبارها لا يُستقى منها، وقصورها العالية المزخرفة لم تدفع عن أهلها سوء العذاب.
«فكأين» أي كم ﴿من قرية أهلكتها﴾ وفي قراءة أهلكناها ﴿وهي ظالمة﴾ أي أحلها بكفرهم ﴿فهي خاوية﴾ ساقطة ﴿على عروشها﴾ سقوفها «و» كم من ﴿بئر معطلة﴾ متروكة بموت أهلها ﴿وقصر مشيد﴾ رفيع خال بموت أهله.
﴿فَكَأَيِّنْ مِنْ قَرْيَةٍ﴾ أي: وكم من قرية ﴿أَهْلَكْنَاهَا﴾ بالعذاب الشديد، والخزي الدنيوي، ﴿وَهِيَ ظَالِمَةٌ﴾ بكفرها بالله وتكذيبها لرسله، لم يكن عقوبتنا لها ظلما منا، ﴿فَهِيَ خَاوِيَةٌ عَلَى عُرُوشِهَا﴾ أي: فديارهم متهدمة، قصورها، وجدرانها، قد سقطت عروشها، فأصبحت خرابا بعد أن كانت عامرة، وموحشة بعد أن كانت آهلة بأهلها آنسة، ﴿وَبِئْرٍ مُعَطَّلَةٍ وَقَصْرٍ مَشِيدٍ﴾ أي: وكم من بئر، قد كان يزدحم عليه الخلق، لشربهم، وشرب مواشيهم، ففقد أهله، وعدم منه الوارد والصادر، وكم من قصر، تعب عليه أهله، فشيدوه، ورفعوه، وحصنوه، وزخرفوه، فحين جاءهم أمر الله، لم يغن عنهم شيئا، وأصبح خاليا من أهله، قد صاروا عبرة لمن اعتبر، ومثالا لمن فكر ونظر.
فما أكثر القرى التي أهلكناها - وهي ظالمة بكفرها - بعذاب مُسْتَأْصِل، فديارها مهدمة خالية من سكانها، وما أكثر الآبار الخالية من وُرَّادها لهلاكهم، وما أكثر القصور العالية المزخرفة التي لم تحصن ساكنيها من العذاب.
إعراب الآية 45 من سورة الحج
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(فَكَأَيِّنْ) الفاء استئنافية كأين مبتدأ في محل رفع (مِنْ) حرف جر زائد (قَرْيَةٍ) تمييز كأين مجرور والجملة استئنافية (أَهْلَكْناها) ماض وفاعله ومفعوله والجملة خبر المبتدأ (وَهِيَ ظالِمَةٌ) مبتدأ وخبر والواو حالية والجملة في محل نصب على الحال (فَهِيَ خاوِيَةٌ) الفاء عاطفة ومبتدأ وخبر والجملة معطوفة على ما قبلها (عَلى عُرُوشِها) متعلقان بخاوية والهاء مضاف إليه (وَبِئْرٍ) الواو عاطفة وبئر معطوفة على قرية (مُعَطَّلَةٍ) صفة مجرورة (وَقَصْرٍ مَشِيدٍ) الواو عاطفة وقصر اسم معطوف ومشيد صفة له
موضع الآية 45 من سورة الحج
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 45 من سورة الحج • الصفحة 337 • الجزء 17 • الترتيب العام: 2640 من 6236
ترجمات معنى الآية 45 من سورة الحج
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
And how many a city did We destroy while it was committing wrong - so it is [now] fallen into ruin - and [how many] an abandoned well and [how many] a lofty palace
Сколько селений, которые были несправедливы, Мы погубили, и теперь они разрушены до основания. Сколько заброшенных колодцев и воздвигнутых дворцов
کتنی ہی خطاکاربستیاں ہیں جن کو ہم نے تباہ کیا ہے اور آج وہ اپنی چھتوں پر اُلٹی پڑی ہیں، کتنے ہی کنویں بیکار اور کتنے ہی قصر کھنڈر بنے ہوئے ہیں
Nice kasabaların halkını haksızlık yaparken yok ettik. Artık çatıları çökmüş, kuyuları metruk, sarayları bomboş kalmıştır
¡Cuántas ciudades aniquilé porque eran injustas y opresoras! Quedaron reducidas a ruinas, sus pozos secos y sus castillos derrumbados
আমি কত জনপদ ধ্বংস করেছি এমতাবস্থায় যে, তারা ছিল গোনাহগার। এই সব জনপদ এখন ধ্বংসস্তুপে পরিণত হয়েছে এবং কত কূপ পরিত্যক্ত হয়েছে ও কত সুদৃঢ় প্রাসাদ ধ্বংস হয়েছে।
مواضيع مرتبطة بالآية 45 من سورة الحج
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.