تفسير الآية 46

سورة المؤمنُون
46
إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَمَلَإِيْهِۦ فَٱسۡتَكۡبَرُواْ وَكَانُواْ قَوۡمًا عَالِينَ
الاستماع

تفسير الآية 46 من سورة المؤمنُون

هنا تجد تفسير الآية 46 من سورة المؤمنُون من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

ثم أرسلنا موسى وأخاه هارون بآياتنا التسع وهي: العصا واليد والجراد والقُمَّل والضفادع والدم والطوفان والسنون ونقص من الثمرات، حجةً بيِّنة تقهر القلوب فتنقاد لها قلوب المؤمنين، وتقوم الحجة على المعاندين، أرسلناهما إلى فرعون حاكم "مصر" وأشراف قومه، فاستكبروا عن الإيمان بموسى وأخيه، وكانوا قومًا متطاولين على الناس قاهرين لهم بالظلم.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 46 من سورة المؤمنُون

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(إِلى فِرْعَوْنَ) متعلقان بأرسلنا وفرعون مجرور بالفتحة لأنه ممنوع من الصرف (وَمَلَائِهِ) معطوف على فرعون بالكسرة والهاء مضاف اليه (فَاسْتَكْبَرُوا) الفاء عاطفة وماض وفاعله والجملة معطوفة (وَكانُوا) كان واسمها (قَوْماً) خبر (عالِينَ) صفة قوما منصوبة بالياء لأنه جمع مذكر سالم والجملة معطوفة

موضع الآية 46 من سورة المؤمنُون

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 46 من سورة المؤمنُون • الصفحة 345 • الجزء 18 • الترتيب العام: 2719 من 6236

ترجمات معنى الآية 46 من سورة المؤمنُون

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

To Pharaoh and his establishment, but they were arrogant and were a haughty people

к Фараону и его знати, но они возгордились, ведь они были людьми надменными

مگر انہوں نے تکبر کیا اور بڑی دوں کی لی

Sonra Musa ve kardeşi Harun'u, Firavun ve erkanına mucizelerimiz ve apaçık delille gönderdik. Büyüklük tasladılar. Zaten mağrur bir topluluktular

al Faraón y su nobleza. Pero estos fueron soberbios y se comportaron con arrogancia

ফেরআউন ও তার অমাত্যদের কাছে। অতঃপর তারা অহংকার করল এবং তারা উদ্ধত সম্প্রদায় ছিল।

مواضيع مرتبطة بالآية 46 من سورة المؤمنُون

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.