تفسير الآية 46 من سورة الشُّوري
هنا تجد تفسير الآية 46 من سورة الشُّوري من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
وما كان لهؤلاء الكافرين حين يعذبهم الله يوم القيامة من أعوان ونصراء ينصرونهم من عذاب الله. ومن يضلله الله بسبب كفره وظلمه، فما له من طريق يصل به إلى الحق في الدنيا، وإلى الجنة في الآخرة؛ لأنه قد سدَّت عليه طرق النجاة، فالهداية والإضلال بيده سبحانه وتعالى دون سواه.
﴿وما كان لهم من أولياء ينصرونهم من دون الله﴾ أي غيره يدفع عذابه عنهم ﴿ومن يضلل الله فما له من سبيل﴾ طريق إلى الحق في الدنيا وإلى الجنة في الآخرة.
﴿وَمَا كَانَ لَهُمْ مِنْ أَوْلِيَاءَ يَنْصُرُونَهُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ﴾ كما كانوا في الدنيا يمنون بذلك أنفسهم، ففي القيامة يتبين لهم ولغيرهم أن أسبابهم التي أملوها تقطعت، وأنه حين جاءهم عذاب الله لم يدفع عنهم. ﴿وَمَنْ يُضْلِلِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ سَبِيلٍ﴾ تحصل به هدايته، فهؤلاء ضلوا حين زعموا في شركائهم النفع ودفع الضر، فتبين حينئذ ضلالهم.
وما كان لهم من أولياء ينصرونهم بإنقاذهم من عذاب الله يوم القيامة، ومن يخذله الله عن الحق فيضلّه فليس له أبدًا من طريق تؤديه إلى الهداية إلى الحق.
إعراب الآية 46 من سورة الشُّوري
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(وَما) الواو حرف استئناف وما نافية (كانَ) ماض ناقص (لَهُمْ) خبر مقدم (مِنْ) حرف جر زائد (أَوْلِياءَ) مجرور لفظا مرفوع محلا اسم كان والجملة مستأنفة (يَنْصُرُونَهُمْ) مضارع مرفوع والواو فاعله والهاء مفعول به (مِنْ دُونِ) متعلقان بالفعل والجملة في محل جر صفة أولياء (اللَّهِ) لفظ الجلالة مضاف إليه (وَمَنْ) الواو حرف عطف ومن اسم شرط جازم في محل نصب مفعول به مقدم ليضلل (يُضْلِلِ) مضارع مجزوم لأنه فعل الشرط وما نافية (لَهُ) خبر مقدم (مِنْ) حرف جر زائد (سَبِيلٍ) مجرور لفظا مرفوع محلا مبتدأ مؤخر وجملة فما له في محل جزم جواب الشرط وجملة يضلل معطوفة على ما قبلها
موضع الآية 46 من سورة الشُّوري
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 46 من سورة الشُّوري • الصفحة 488 • الجزء 25 • الترتيب العام: 4318 من 6236
ترجمات معنى الآية 46 من سورة الشُّوري
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
And there will not be for them any allies to aid them other than Allah. And whoever Allah sends astray - for him there is no way
У них не будет покровителей и помощников, которые бы помогли им вместо Аллаха. Нет пути тому, кого Аллах ввел в заблуждение
اور ان کے کوئی حامی و سرپرست نہ ہوں گے جو اللہ کے مقابلے میں ان کی مدد کو آئیں جسے اللہ گمراہی میں پھینک دے اس کے لیے بچاؤ کی کوئی سبیل نہیں
Onların, Allah'tan başka kendilerine yardım edecek dostları da yoktur. Allah'ın saptırdığı kimsenin çıkar yolu olmaz
Tampoco tendrán protectores fuera de Dios que los defiendan. Para quien Dios haya decretado el extravío, no podrá encaminarse jamás
আল্লাহ তা’আলা ব্যতীত তাদের কোন সাহায্যকারী থাকবে না, যে তাদেরকে সাহায্য করবে। আল্লাহ তা’আলা যাকে পথভ্রষ্ট করেন, তার কোন গতি নেই।
مواضيع مرتبطة بالآية 46 من سورة الشُّوري
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.