تفسير الآية 48

سورة النَّمل
48
وَكَانَ فِي ٱلۡمَدِينَةِ تِسۡعَةُ رَهۡطٖ يُفۡسِدُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا يُصۡلِحُونَ
الاستماع

تفسير الآية 48 من سورة النَّمل

هنا تجد تفسير الآية 48 من سورة النَّمل من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

وكان في مدينة صالح -وهي "الحِجْر" الواقعة في شمال غرب جزيرة العرب- تسعة رجال، شأنهم الإفساد في الأرض، الذي لا يخالطه شيء من الصلاح.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 48 من سورة النَّمل

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(وَكانَ) الواو استئنافية (فِي الْمَدِينَةِ) متعلقان بمحذوف خبر مقدم (تِسْعَةُ) اسم كان المؤخر والجملة مستأنفة (رَهْطٍ) مضاف إليه (يُفْسِدُونَ) الجملة في محل جر صفة لرهط (فِي الْأَرْضِ) متعلقان بيفسدون (وَلا يُصْلِحُونَ) الواو عاطفة ولا نافية ويصلحون مضارع مرفوع بثبوت النون والواو فاعل والجملة صفة ثانية

موضع الآية 48 من سورة النَّمل

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 48 من سورة النَّمل • الصفحة 381 • الجزء 19 • الترتيب العام: 3207 من 6236

ترجمات معنى الآية 48 من سورة النَّمل

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

And there were in the city nine family heads causing corruption in the land and not amending [its affairs]

В городе было девять человек, которые распространяли на земле нечестие и ничего не улучшали

اُس شہر میں نو جتھے دار تھے جو ملک میں فساد پھیلاتے اور کوئی اصلاح کا کام نہ کرتے تھے

O şehirde, yeryüzünde bozgunculuk yapan, düzeltmeye uğraşmayan dokuz kişi (çete) vardı

Había en la ciudad nueve personas que sembraban la corrupción y no contribuían al bienestar

আর সেই শহরে ছিল এমন একজন ব্যক্তি, যারা দেশময় অনর্থ সৃষ্টি করে বেড়াত এবং সংশোধন করত না।

مواضيع مرتبطة بالآية 48 من سورة النَّمل

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.