تفسير الآية 5

سورة النور
5
إِلَّا ٱلَّذِينَ تَابُواْ مِنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ وَأَصۡلَحُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
الاستماع

تفسير الآية 5 من سورة النور

هنا تجد تفسير الآية 5 من سورة النور من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

لكن مَن تاب ونَدم ورجع عن اتهامه وأصلح عمله، فإن الله يغفر ذنبه ويرحمه، ويقبل توبته.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 5 من سورة النور

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(إِلَّا) أداة استثناء (الَّذِينَ) اسم موصول في محل نصب على الاستثناء (تابُوا) ماض وفاعله والجملة صلة (مِنْ بَعْدِ) متعلقان بتابوا (ذلِكَ) اسم إشارة مضاف اليه واللام للبعد والكاف للخطاب (وَأَصْلَحُوا) الواو عاطفة وماض وفاعله والجملة معطوفة (فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ) الفاء استئنافية وإن ولفظ الجلالة اسمها وخبراها والجملة استئنافية

موضع الآية 5 من سورة النور

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 5 من سورة النور • الصفحة 350 • الجزء 18 • الترتيب العام: 2796 من 6236

ترجمات معنى الآية 5 من سورة النور

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

Except for those who repent thereafter and reform, for indeed, Allah is Forgiving and Merciful

кроме тех из них, которые после этого раскаялись и стали поступать праведно. Воистину, Аллах - Прощающий, Милосердный

سوائے اُن لوگوں کے جو اس حرکت کے بعد تائب ہو جائیں اور اصلاح کر لیں کہ اللہ ضرور (اُن کے حق میں) غفور و رحیم ہے

Ama bundan sonra, tevbe edip düzelenler bunun dışındadır. Şüphesiz Allah bağışlar ve merhamet eder

Pero a aquellos que [después de haberlas difamado] se arrepientan y enmienden [les será aceptado su testimonio]. Dios es Absolvedor, Misericordioso

কিন্তু যারা এরপর তওবা করে এবং সংশোধিত হয়, আল্লাহ ক্ষমাশীল, পরম মেহেরবান।

مواضيع مرتبطة بالآية 5 من سورة النور

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.